Try this: Oletko edelleen epävarma? Kysy neuvoa Kahvihuoneessa. If it is too long, use this: Oletko edelleenkin epävarma? Kysy Kahvihuoneessa.
Best regards Olli 2010/11/7 Mohamed Ibrahim <[email protected]> > I nearly finished it, but the last sentence is too long to include: > Oletko edelleenkin epävarma? Kysy neuvoa Kahvihuoneessa. > > can we shorten it a bit? > I'm not sure putting it on 2 lines is a good solution > > Thanks > > > On 7 November 2010 12:56, Olli <[email protected]> wrote: > >> could someone please convert finnish,I can´t do it. >> >> Olli >> >> 2010/11/7 Bojan Jankuloski <[email protected]> >> >> Although no one answered my question, I translated the graphic file as >>> well as the text on Meta, as everyone else seems to do. So now the >>> Macedonian (mk) tutorial file is translated and correctly uploaded on >>> Commons. Here is the page: >>> >>> http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Licensing_tutorial_mk.svg >>> >>> Thank you >>> >>> >>> *From:* Mohamed Ibrahim <[email protected]> >>> *Sent:* Sunday, November 07, 2010 8:16 PM >>> *To:* Wikimedia Translators <[email protected]> >>> *Subject:* Re: [Translators-l] New request: Licensing tutorial >>> forWikimediaCommons >>> >>> Arabic graphics file is now ready for use: >>> http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Licensing_tutorial_ar.svg >>> >>> On 7 November 2010 09:07, Olli <[email protected]> wrote: >>> >>>> fi is ready,pls upload to server. >>>> >>>> Olli >>>> >>>> 2010/11/7 Mohamed Ibrahim <[email protected]> >>>> >>>> Thanks Haitham >>>>> I will update the graphic I uploaded yesterday with the proofread >>>>> translation. >>>>> Any comments on the graphic would be welcome: >>>>> http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Licensing_tutorial_ar.svg >>>>> I had to convert the text into paths to display correctly on the >>>>> browser, resulting in a relatively big file. >>>>> Any ideas how to solve this without the need to convert? >>>>> >>>>> >>>>> On 7 November 2010 07:07, Haytham hammam <[email protected]>wrote: >>>>> >>>>>> Hello, >>>>>> >>>>>> Arabic (ar) is proofread and ready. >>>>>> >>>>>> >>>>>> -----Original Message----- >>>>>> From: [email protected] >>>>>> [mailto:[email protected]] On Behalf Of Bojan >>>>>> Jankuloski >>>>>> Sent: Saturday, November 06, 2010 10:48 PM >>>>>> To: Wikimedia Translators >>>>>> Subject: Re: [Translators-l] New request: Licensing tutorial for >>>>>> WikimediaCommons >>>>>> >>>>>> Hello, >>>>>> >>>>>> Macedonian (mk) translation is done. >>>>>> >>>>>> I only wonder - why did we have to translate it there, if we are >>>>>> supposed to >>>>>> >>>>>> upload the file, categorize it, etc ourselves?? (as stated under >>>>>> "Uploading >>>>>> the file to Wikimedia Commons" in your instructions). Should we (for >>>>>> some >>>>>> reason) also translate the SVG image in a vector editor? >>>>>> >>>>>> Thanks, >>>>>> >>>>>> Bojan Jankuloski (Bjankuloski06) >>>>>> >>>>>> -------------------------------------------------- >>>>>> From: "Guillaume Paumier" <[email protected]> >>>>>> Sent: Saturday, November 06, 2010 11:39 AM >>>>>> To: "Wikimedia Translators" <[email protected]> >>>>>> Subject: [Translators-l] New request: Licensing tutorial for >>>>>> WikimediaCommons >>>>>> >>>>>> > Hi, >>>>>> > >>>>>> > As you may have seen on the Wikimedia Blog, we just published an >>>>>> > illustrated licensing tutorial for Wikimedia Commons: >>>>>> > >>>>>> > >>>>>> >>>>>> http://blog.wikimedia.org/blog/2010/11/05/illustrated-licensing-tutorial-wik >>>>>> imedia-commons/<http://blog.wikimedia.org/blog/2010/11/05/illustrated-licensing-tutorial-wikimedia-commons/> >>>>>> > >>>>>> > The tutorial will be integrated into the new upload wizard (to be >>>>>> > enabled at the end of the month) and I'm coming to you today to help >>>>>> us >>>>>> > translate and localize it. >>>>>> > >>>>>> > This translation request is a bit special, since it consists not >>>>>> only of >>>>>> > translating text, but also of localizing some of the graphics (if >>>>>> > needed). >>>>>> > >>>>>> > If you feel uncomfortable updating / creating the graphics yourself, >>>>>> you >>>>>> > can focus on the translation and someone else will add your >>>>>> translation >>>>>> > to a localized version of the tutorial. >>>>>> > >>>>>> > I already did the French translation, in order to identify the >>>>>> biggest >>>>>> > problems that could be encountered during the translation. I've >>>>>> added >>>>>> > some recommendations & instructions on the coordination page. >>>>>> > >>>>>> > Please read them carefully, as it will save your time and ensure we >>>>>> can >>>>>> > publish your work in the software interface. >>>>>> > >>>>>> > Many thanks in advance for your help! >>>>>> > >>>>>> > http://meta.wikimedia.org/wiki/Licensing_tutorial >>>>>> > >>>>>> > If you have any question, comment or doubt, please ask on the talk >>>>>> page >>>>>> > and I'll do my best to help solve the issue. >>>>>> > >>>>>> > -- >>>>>> > Guillaume Paumier >>>>>> > Product Manager - Wikimedia Foundation >>>>>> > Support Free Knowledge: http://wikimediafoundation.org/wiki/Donate >>>>>> > >>>>>> > >>>>>> > _______________________________________________ >>>>>> > Translators-l mailing list >>>>>> > [email protected] >>>>>> > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >>>>>> > >>>>>> > >>>>>> > __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus >>>>>> > signature database 5596 (20101106) __________ >>>>>> > >>>>>> > The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. >>>>>> > >>>>>> > http://www.eset.com >>>>>> > >>>>>> > >>>>>> > >>>>>> >>>>>> __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus >>>>>> signature >>>>>> database 5597 (20101106) __________ >>>>>> >>>>>> The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. >>>>>> >>>>>> http://www.eset.com >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Translators-l mailing list >>>>>> [email protected] >>>>>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >>>>>> >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Translators-l mailing list >>>>>> [email protected] >>>>>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >>>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> - Arabic Wikipedia: http://ar.wikipedia.org/ "Share your knowledge" >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Translators-l mailing list >>>>> [email protected] >>>>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >>>>> >>>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Translators-l mailing list >>>> [email protected] >>>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >>>> >>>> >>> >>> >>> -- >>> - Arabic Wikipedia: http://ar.wikipedia.org/ "Share your knowledge" >>> >>> ------------------------------ >>> >>> _______________________________________________ >>> Translators-l mailing list >>> [email protected] >>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >>> >>> >>> >>> __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus >>> signature database 5597 (20101106) __________ >>> >>> >>> The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. >>> >>> http://www.eset.com >>> >>> >>> >>> __________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus >>> signature database 5597 (20101106) __________ >>> >>> The message was checked by ESET NOD32 Antivirus. >>> >>> http://www.eset.com >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Translators-l mailing list >>> [email protected] >>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >>> >>> >> >> _______________________________________________ >> Translators-l mailing list >> [email protected] >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >> >> > > > -- > - Arabic Wikipedia: http://ar.wikipedia.org/ "Share your knowledge" > > _______________________________________________ > Translators-l mailing list > [email protected] > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l > >
_______________________________________________ Translators-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
