That was my mistake, as I forgot to complete the list of priority languages for the banner text. An Arabic translation is certainly welcome.
- Chris On Jan 24, 2017 2:18 AM, "mathieu stumpf guntz" < [email protected]> wrote: > Hello Haytham مرحبا > > Regarding the topic, it would be astonishing. I didn't notice anything > when I translated the CentralNotice to Esperanto, which as admittedly a far > smaller audience than Arabic. I would be curious to see a screenshot with > some hint which point what you are reporting. > > مع أطيب التحيات > > Le 24/01/2017 à 08:15, Haytham Abulela ALY a écrit : > > Hi Chris, > Is this translation request limited to certain languages? I opened the > CentralNotice banner link and it showed that Arabic was not a priority > language. > Regards, > > On 23 January 2017 at 14:03, Chris "Jethro" Schilling < > [email protected]> wrote: > >> Hi Translators, >> >> I'm preparing for a new Inspire Campaign focused on bringing in ideas on >> how we can better do outreach to outside places of knowledge, and work >> together with public & private institutions, organizations, and experts to >> improve our projects. >> >> There are three pages I've marked up for translation that could use your >> help, if you're able: >> >> - CentralNotice Banner >> >> <https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=Centralnotice-tgroup-inspire_knowledge&filter=> >> (two >> sentences) >> - Landing page >> <https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IdeaLab/Inspire> (about ten >> sentences, some existing content has stayed the same) >> - Frequently Asked Questions page >> <https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IdeaLab/Inspire/FAQ> (full >> page, lots of content to translate) >> >> Please feel free to get in touch with me if you have any questions around >> language, need a clarification, or have a suggestion for the language on >> any of the pages for the purpose of easing translation. >> >> Thank you so much for your hard and important work. These translations >> in these campaigns help build ideas and teams from all over the world. >> >> Thanks, >> >> Chris >> >> Chris "Jethro" Schilling >> I JethroBT (WMF) >> <https://meta.wikimedia.org/wiki/User:I_JethroBT_%28WMF%29> >> Community Organizer, Wikimedia Foundation >> <https://wikimediafoundation.org/wiki/Home> >> >> _______________________________________________ >> Translators-l mailing list >> [email protected] >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >> >> > > > -- > Haytham Abulela ALY > > Certified member of the Society of Translators and Interpreters of British > Columbia (STIBC) (EN>AR) > <http://www.stibc.org/page/certified%20member%20directory/ezlist_member_1f249e57-9d21-47fc-8d39-11a26d993a66.aspx?_s=http%3a%2f%2fwww.stibc.org%2fpage%2fcertified+member+directory.aspx> > Arab Professional Translators' Society certified member (#10850) > <http://www.arabtranslators.org/Certification/certified_members_801_900.aspx> > Certified member at Egyptian Translators Association (EGYTA) > <http://www.egyta.com/k2-showcase/k2-latest-item/letter-h/letter-hn> > Profile on LinkedIn <http://ca.linkedin.com/in/haythamhammam> > Profile on ProZ.com <http://www.proz.com/translator/895138> > > Please consider your environmental responsibility. > Before printing this e-mail message, ask yourself whether you really need > a hard copy. > > > _______________________________________________ > Translators-l mailing > [email protected]https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l > > > > _______________________________________________ > Translators-l mailing list > [email protected] > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l > >
_______________________________________________ Translators-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
