Ok, Haytham thank you for your feedback with the screenshot. That's rather strange, but at least you are not blocked. This remind that I wasn't able to update "Workflow states <https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=translate-workflow-states&language=eo&filter=translated&action=translate>" messages, I got the following message :

   Saving the translation failed: This page provides interface text for
   the software on this wiki, and is protected to prevent abuse. To add
   or change translations for all wikis, please use
   [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], the MediaWiki
   localisation project.


Well, it does provide an expected way to fix the problem, but a direct link would be even better. :)


Le 24/01/2017 à 13:43, Haytham Abulela ALY a écrit :
​Hi Mathieu,
​I tried translating the CentralNotice Banner again now and the following message was shown

​Nonetheless, I can translate and save.

On 24 January 2017 at 02:46, mathieu stumpf guntz <[email protected] <mailto:[email protected]>> wrote:

    By the way, https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IdeaLab
    <https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IdeaLab> is marked as 100%
    translated for several languages but when you look at it, it no
    longer is up-to-date with the English version. I guess that the
    problem is that many content is in some transcluded pages.

    We have groups
    
<https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:LanguageStats&group=page-Tech%2FNews%2F2017%2F04>
    for IdeaLab and IEG, but I'm not aware of a way to directly
    translate all string which are used on a single page, included
    transcluded ones. Is there any convenient way to do it, that is
    with a better method than crawling the wikicode to find each
    template used and check for string there?

    If there is not already a phabricator ticket aboout it, I think
    that we should fill one about the translation rate which doesn't
    take transcluded pages into account.


    Le 24/01/2017 à 09:52, Chris "Jethro" Schilling a écrit :
    That was my mistake, as I forgot to complete the list of priority
    languages for the banner text. An Arabic translation is certainly
    welcome.

    - Chris

    On Jan 24, 2017 2:18 AM, "mathieu stumpf guntz"
    <[email protected]
    <mailto:[email protected]>> wrote:

        Hello Haytham مرحبا

        Regarding the topic, it would be astonishing. I didn't notice
        anything when I translated the CentralNotice to Esperanto,
        which as admittedly a far smaller audience than Arabic. I
        would be curious to see a screenshot with some hint which
        point what you are reporting.

        مع أطيب التحيات


        Le 24/01/2017 à 08:15, Haytham Abulela ALY a écrit :
        Hi Chris,
        Is this translation request limited to certain languages? I
        opened the CentralNotice banner link and it showed that
        Arabic was not a priority language.
        Regards,

        On 23 January 2017 at 14:03, Chris "Jethro" Schilling
        <[email protected] <mailto:[email protected]>>
        wrote:

            Hi Translators,

            I'm preparing for a new Inspire Campaign focused on
            bringing in ideas on how we can better do outreach to
            outside places of knowledge, and work together with
            public & private institutions, organizations, and
            experts to improve our projects.

            There are three pages I've marked up for translation
            that could use your help, if you're able:

              * CentralNotice Banner
                
<https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=Centralnotice-tgroup-inspire_knowledge&filter=>
 (two
                sentences)
              * Landing page
                <https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IdeaLab/Inspire> (about
                ten sentences, some existing content has stayed the
                same)
              * Frequently Asked Questions page
                <https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IdeaLab/Inspire/FAQ> 
(full
                page, lots of content to translate)

            Please feel free to get in touch with me if you have any
            questions around language, need a clarification, or have
            a suggestion for the language on any of the pages for
            the purpose of easing translation.

Thank you so much for your hard and important work. These translations in these campaigns help build ideas
            and teams from all over the world.

            Thanks,

            Chris

            Chris "Jethro" Schilling
            I JethroBT (WMF)
            <https://meta.wikimedia.org/wiki/User:I_JethroBT_%28WMF%29>
            Community Organizer, Wikimedia Foundation
            <https://wikimediafoundation.org/wiki/Home>

            _______________________________________________
            Translators-l mailing list
            [email protected]
            <mailto:[email protected]>
            https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
            <https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l>




-- Haytham Abulela ALY

        Certified member of the Society of Translators and
        Interpreters of British Columbia (STIBC) (EN>AR)
        
<http://www.stibc.org/page/certified%20member%20directory/ezlist_member_1f249e57-9d21-47fc-8d39-11a26d993a66.aspx?_s=http%3a%2f%2fwww.stibc.org%2fpage%2fcertified+member+directory.aspx>
        Arab Professional Translators' Society certified member
        (#10850)
        
<http://www.arabtranslators.org/Certification/certified_members_801_900.aspx>
        Certified member at Egyptian Translators Association (EGYTA)
        <http://www.egyta.com/k2-showcase/k2-latest-item/letter-h/letter-hn>
        Profile on LinkedIn <http://ca.linkedin.com/in/haythamhammam>
        Profile on ProZ.com <http://www.proz.com/translator/895138>

        Please consider your environmental responsibility.
        Before printing this e-mail message, ask yourself whether
        you really need a hard copy.


        _______________________________________________
        Translators-l mailing list
        [email protected]
        <mailto:[email protected]>
        https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
        <https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l>
        _______________________________________________ Translators-l
        mailing list [email protected]
        <mailto:[email protected]>
        https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
<https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l>
    _______________________________________________
    Translators-l mailing list
    [email protected]
    <mailto:[email protected]>
    https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
    <https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l>
    _______________________________________________ Translators-l
    mailing list [email protected]
    <mailto:[email protected]>
    https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
<https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l>
--
Haytham Abulela ALY Certified member of the Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC) (EN>AR) <http://www.stibc.org/page/certified%20member%20directory/ezlist_member_1f249e57-9d21-47fc-8d39-11a26d993a66.aspx?_s=http%3a%2f%2fwww.stibc.org%2fpage%2fcertified+member+directory.aspx> Arab Professional Translators' Society certified member (#10850) <http://www.arabtranslators.org/Certification/certified_members_801_900.aspx> Certified member at Egyptian Translators Association (EGYTA) <http://www.egyta.com/k2-showcase/k2-latest-item/letter-h/letter-hn> Profile on LinkedIn <http://ca.linkedin.com/in/haythamhammam> Profile on ProZ.com <http://www.proz.com/translator/895138> Please consider your environmental responsibility. Before printing this e-mail message, ask yourself whether you really need a hard copy.

_______________________________________________
Translators-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
_______________________________________________
Translators-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l

Reply via email to