David, I really wish you would read my posts carefully.  You just do not do this.  I have said many times, now.  that my received teaching in "biblical languages"  first year Greek back in the 60's was this:  "present indicative active " pictures continuing action in present time with no end in sight."   I have illustrated that with one " who is walking to the store."  Present  action  is not necessarily  eternal but it is always "action with no end in sight."    The difference is not one of time but of action  (punctiliar versus linear.)
 
In I John 1:7 -  the blood that "cleanses us from our sins" is stated in present time, as you well know.  That means that just as we see the boy "walking to the store,"  we see Christ "cleansing us from our sins."   Where we might argue that this [third class condition]  action does not go on forever, it is certainly is occuring in present time and , by no means, is a past-time [aorist] activity.   If we tie this to verse 8 and the present actives   "if we are saying,"   " we are not having,"    "we are deceiving,"   a rather weighty syntactial  argument can be made for the continual flow of the blood of the Lamb.   There is meaning to be derived from form.  But certainly, semantics is an equally important aspect of the hermeneutcial equation.   Bill believes the historical context is critical to this discussion (the gnostic consideration.)  I will let him explain. 
 
I  personally believe in the principle of "interpretvie plurality" when it comes to biblical language studies.   That is my term and I am admittedly a flat footed novice.   I use the term to summarize the idea that a pluality of considerations (I want to say "usually two [ideas]"  -  but maybe this plurality has no counted limitations.)  exist in a single statement of truth.    Examples?  Well, the plurality that existes in scripture (so this is not my idea  -  only my observation)  with regard to prophesy.   The young woman and the virgin woman;  the many nations (the seed of Abraham) and the Christ (Paul's thinking on the seed of Abraham. 
And what of personal experience.   how many times have any number of us made conclusions drawn from a particular passage, grown from the effects of those conclusions and then changed our thinking concerning  those  given scripture and , once again, experienced continued growth?   If it is the Living Word, perhaps we can argue that such a statement of economy is a necesary deduction. 
 
Does that mean there is more than one truth?  No, of course not.  But it does mean that the truth of a particular passage comes to us on "time delay."  And, so, you and I argue as if each of us is right to the exclusion of the other.   Whether or not that is true,  each can grow  ----  certainly I have  --  because of what we currently believe.  
 
The syntax of this passage allows for a variation of interpretive considerations. 
 
I see the sacrifice of Christ being "once and for all time" because it is continual.
 
You see that it is "once and for all time" because it was once given for all but is limited to past sins. 
 
[Bill has a third and well stated consideration, as well.] 
 
Does the syntax allow for more than one  consideration?  Perhaps.   But I do believe there are more syntactical issues with the later than with the former.  Regarding your final conclusion  ---    I do agree !!!   I have taken about two hours to review and reconsider.  I have not changed my mind  --   but if your last statement is not true on a wider range of technical issues,  spiritual "truths" would be the product of reasoned opinion to the exclusion of  the passion of the Indwelling.   "Discovery" is not the product of either/or  but both. 
 
I would commend you to a study of those passages that use present indicative active as continuous and unlimited action.  Surely there are some that exist.  For theological reasons,  I believe this passage to be one.     
 
jd  
 
 
 
 
 
-------------- Original message --------------
From: "David Miller" <[EMAIL PROTECTED]>
John, this was sent to the list when I think you were off the list.  Does it make sense to you?  Do you care to comment?
 
David Miller.
 
----- Original Message -----
Sent: Thursday, February 09, 2006 5:33 PM
Subject: [TruthTalk] Greek Present Indicative

John, a couple of passages for you to consider.
 
1.  In Mat. 13:44, a man sells all that he has and buys a field.  The word for "buyeth" is present indicative, but we do not understand from this that he continually keeps buying the field over and over again forever with no end in sight.
 
2.  In Mat. 26:63, the high priest adjures Jesus by the living God, to tell him whether he is the Christ.  The word for "adjures" is present indicative.  We do not understand from this that he keeps continually adjuring Christ into the future forever with no end in sight. 
 
My point is that the present indicative alone is not enough to make a case for continuous type action. 
 
David Miller.

Reply via email to