A brief note of explanation (since not everyone will have read the spec!)

   1. CLDR uses inheritance, so child locales inherit from their parents.
   Eg fr_CA (French as used in Canada) inherits from fr (French as used in
   France, = fr_FR)
   2. <...>∅∅∅</...> blocks that inheritance for a particular item, meaning
   that there will be no value for that locale; the reason for doing that is
   when the item is not generally understood / used in the locale (such as
   unfamiliar abbreviations).
   3. For time zones, when there is no value, an alternative is used (eg
   UTC-7).
   4. en_001 is the ancestor of most English variants.


On Tue, Mar 10, 2026 at 8:58 AM Robert Bastian via tz <[email protected]> wrote:

> There's fallback logic which is fairly involved. en.xml contains the data
> for American English, hence it has short names for American zones. Most
> English variants fall back to en_001.xml first, which is "world English"
> with British spelling (en_GB has country specific data for the United
> Kingdom, so it shouldn't be in the fallback chain for other countries).
> en_001 and other locales that fall back to en block the fallback to
> American short zone names (
> https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/main/en_001.xml#L983
> ).
>
> On Tue, 10 Mar 2026 at 11:42, Guy Harris <[email protected]> wrote:
>
>> On Mar 10, 2026, at 3:32 AM, Robert Bastian <[email protected]>
>> wrote:
>>
>> It does for Australian English:
>> https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/main/en_AU.xml#L4964
>>
>>
>> And in
>> https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/main/en.xml#L4491 as
>> well; what does that do for English in other locales?
>>
>>

Reply via email to