Ik help nu al geregeld sofware vertalen.

2009/7/16 Patrick Coeman <[email protected]>

>
>
> martijn cielen schreef:
>
> > Ik gebruik AL mijn softwaren in het Engels, omdat ik walg van (meestal
> > slecht) vertaalde software (harde schijf? zijn er dan ook zachte?). De
> > discussie ging dan ook niet over softwaregebruik, maar over taalgebruik
> > in Ubuntu-BE.
>
> Matrijn,
>
> De meeste openbron pakketten kunnen hulp bij vertalen best gebruiken. De
> grotere hebben daar zelfs kleine teams rond. Misschien een suggestie om
> je harde nationalistische reflex te kanaliseren?
>
> ;-)
>
> Patje
>
>
> --
> Patrick Coeman
>
> 171dotBE, ICT consulting & beveiliging. Debian GNU Linux, Ubuntu Linux,
> FreeBSD, Desktop-BSD, PC-BSD, Microsoft windows en SBS-server. Linux &
> FreeBSD Hosting
>
> Richardstraat 36, 2060 Antwerpen BE
> T:03 8777998, F:03 2264402, GSM: 0476 959505
> [email protected] www.171.be
> BTW: BE-0868.969.748 - OndNr: 868969748
>
> --
> ubuntu-be mailing list / mailto:[email protected]
>
> Modify settings or unsubscribe at:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-be
>
-- 
ubuntu-be mailing list / mailto:[email protected]

Modify settings or unsubscribe at:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-be

Reply via email to