> kettő együtt jár. Nekem egy olyan kompromisszumos megoldás kéne, mint az > ubuntu fordítása a launchpad-on, vagy hasonló.
Erről volt eddig is szó: el kell érni, hogy a program honosítható legyen. > Mellesleg kaptam két > levelet is a launchpad-ról: > > Na most ezzel az a baj, hogy konkrét megoldást, még mindig nem ad, csak > annyit, hogy tudnak az ötletemről... ha jól értem... De az is > meglehet, hogy ez egy automatikus levél, és nem is ember írta nekem. Szerintem magaddal beszélgettél, és erről kaptál értesítést... > Igazából, én is kezdem azt érezni, hogy tán a forráskód átírása lenne a > legcélszerűbb, de valahogy attól félek elrontok valamit, és ez nem egy > játékprogram, mint talán tudjátok... Ja annyit, hogy a fejlesztő Jesszus, te nagyon félreértettél valamit. Nem a forráskódban kell átírni a felhasználói felületen megjelenő sztringkonstansokat angolról magyarra! :) A forráskódba ahhoz kell belenyúlni, hogy legyen (például) gettexttámogatása a programnak, így lehessen valamilyen pofájl-szerkesztővel (vagy akár lincspadon) fordítani azt. > e-mail-ját visszadobta a net => nincs ilyen cím, hát mondom, írok a dev > levlistájára. na azok meg még mindig nem válaszoltak, pedig vagy két > napja írtam. Most várakozó állásponton vok, aztán a fene tudja, lehet > hogy átírom a forrást, vagy letöltöm, megilyedek, és otthagyom. Vagy Eszedbe ne jusson, ha arról van szó, amit fentebb írtam. > csak simán megtanulok angolul, és megtanulom kezelni a progit... Elárulhatnád, hogy ha olyan szinten sem tudsz angolul, hogy kezeld a programot, akkor hogyan szándékozod lefordítani... -- Máté -- ubuntu-hu mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-hu
