to, 2009-07-16 kello 11:20 -0500, Evan R. Murphy kirjoitti:
> > In the IRC meeting today, one topic discussed was the ways that
> > localization teams manage their communication. Could a representative
> > from each l10n team please reply to this thread explaining briefly (or
> > not so briefly, if you like ;) how your team keeps in touch?

The Swedish team (2-4 persons) are mainly coordinated through the
Swedish Ubuntu Forum [1]. We also have our own mailing list [2] but it
is rarely used. We are a small (by design) team with close collaboration
with upstream (me doing GNOME, GNU, Debian and with the Swedish KDE
team). We get l10n reports (spelling issues and other issues) directly
over IRC [3], the forum [1] or directly to the translator (mainly me).
We have our translation guidelines over at [4]. We currently do not
accept more translators in the Swedish team. Translation suggestions are
always welcome though.

[1] http://ubuntu-se.org/phpBB3/viewforum.php?f=34
[2] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-se
[3] #ubuntu-se @ Freenode
[4] http://ubuntu-se.org/drupal/translators

Regards,
Daniel Nylander
Swedish Ubuntu Translators



-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Reply via email to