On Sat, May 25, 2013 at 3:16 PM, Jared Norris <[email protected]> wrote:
> Launchpad is actually a very simple yet powerful tool for translations. As > an English speaking based locale I found it very easy to understand and > start translating by reading the instructions on the wiki. I cannot speak > for non-English based languages as I'm not sure how well the instructions > are documented in other languages. > > I am far from a developer and have never contributed a line of code yet I > was able to self teach myself how to contribute to translations. I'm not > suggesting there aren't areas that can be improved but just wanted to say > that in my years of experience Michael's recent issues appear to be an > exception rather than the rule. As Daniel has already provided some great > advice to Michael on his current situation I will not get involved in that > and confuse the matter further but I did want to point out that the system > that is currently in use is far from perfect but more than adequate. > > Thanks Jared for taking the time to write this. I believe positive and negative input are equally valuable feedback to reply to, but reading replies like this is very rewarding. Cheers, David. > > On 25 May 2013 23:09, Jonathan Aquilina <[email protected]> wrote: > >> I have worked with Pootle for Libreoffice translations, from what im >> seeing here LP makes things alot more confusing why not use pootle for the >> translations? >> >> >> On Sat, May 25, 2013 at 2:01 PM, Michael Bauer <[email protected]>wrote: >> >>> Hi David, >>> >>> Thanks for your long answer. I'm sorry if I crossed a bit of a line here >>> but I actually did re-read my email before sending and toned it down a lot. >>> I am really very angry right now :/ >>> >>> My last suggestion for the day: if https://translations.** >>> launchpad.net/ubuntu/ <https://translations.launchpad.net/ubuntu/> is >>> the page that a translator should bookmark, then that contains preciously >>> little information (such as all the links to the wikis that have just been >>> posted) for translators. Also, if it's not recommended people bookmark the >>> pages lower down, then it should really say so in big bright letters. >>> >>> 25/05/2013 12:53, sgrìobh David Planella: >>> >>> >>>> We're here to help, so for any question that you have along the road, >>>> do use the list! >>>> >>>> Well just the one about who I talk to about blanking the translations. >>> The mess in my locale is seriously becoming unworkable. >>> >>> Cheers, >>> >>> Michael >>> >>> >>> -- >>> ubuntu-translators mailing list >>> ubuntu-translators@lists.**ubuntu.com<[email protected]> >>> https://lists.ubuntu.com/**mailman/listinfo/ubuntu-**translators<https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators> >>> >> >> >> >> -- >> Jonathan Aquilina >> >> -- >> ubuntu-translators mailing list >> [email protected] >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators >> >> > > > -- > Regards, > > Jared Norris > https://wiki.ubuntu.com/JaredNorris > > -- > ubuntu-translators mailing list > [email protected] > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > >
-- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
