On Sun, Nov 2, 2014 at 6:06 AM, Fòram na Gàidhlig <[email protected]> wrote:
Who is responsible for coding the toolbar? Would it help if the were
notified of the issue?

It's part of the Ubuntu UI Toolkit. Unfortunately, it's deprecated now, so I doubt anyone will be interested in fixing it. At some point, I'll have to move it away from it, and I'll keep these translation issues in mind when I do.

I don't use mobile devices, so it's hard for me to give feedback on
concrete layout issues.

I doesn't help that the design of the toolkit is still very much in flux. By the time we discover these sorts of problems, they've moved on....

"Auto" is always "Fèin-something" in Gaelic. If I knew what is being set
here, maybe I could shorten this a bit.

This is on the control with the "Line spacing" label, so "Auto" means "Automatic line spacing", as opposed to a manually-set value. Actually, "Default" might be a better word to translate, but that was too long for the English string. I'll try to explain this further in the translator comment.

If you can't fit a string in here, I think I'm going to recommend an em-dash. The pop-up will change from a number to the dash at one end, and it's color changes as well to indicate the change in behavior. As the user can see the result of their action as they're doing it, this should be plenty for them to figure out what's going on, even without a descriptive string.

Thanks,
Robert


--
ubuntu-translators mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Reply via email to