On Fri, 5 Dec 2003, John Jenkins wrote:
> On Dec 5, 2003, at 9:11 AM, Andrew C. West wrote:
>
> > Does anyone know what is the system of transliteration used for the
> > kKorean key
> > in the Unihan database ? The notes at the top of Unihan.txt simply
> > state that
> > kKorean gives "The Korean pronunciation(s) of this character".
> > However, the
> > readings are in some strange orthography that I am not familiar with.

  For the nice summary of various transliteration/transcription schemes
for Korean, see

  http://www.asahi-net.or.jp/~ez3k-msym/charsets/roma-k.htm

As you can see, ROK MOE (198?) scheme was (almost) identical to
McCune-Reischauer scheme (that I like most), but it was replaced by a
new scheme in 2000.  See also

  http://asadal.cs.pusan.ac.kr/hangeul/rom/ts11941/index.html (ISO TR 11941)
  http://www.korean.go.kr/search/grammar/rule/roma_rule.html
   (the current ROK standard, Ministry of Culture and Tourism :
    it's mainly for transcription, but at the end - article 8 -
    the transliteration scheme is  spelled out)

IIRC, the original draft of TS 11941 (jointly submitted by DPRK and ROK)
was closer to Yale scheme and there was a pretty widely-used Romanization
filter (for reading Korean materials at a non-Korean text terminal) in the
early 1990's based on the draft. However, it seems like the draft
appears to have changed quite a lot before it became TS 11941.


> I checked with Lee Collins (who's the person who put the data in there
> originally).  Quoth'a:
>
> It's called Yale, since it appears in a number of Samuel Martin's works
> published by Yale Press. It's well documented and the closest to the
> way the hangul are formed and spelled. It's not as good for
> transcribing running text, though, since there are problems with
> syllable boundaries.

  As he wrote, it's good as a transliteration scheme, but certainly
is not a transcription scheme.  It'd be better if the same
transliteration scheme had been used in Unicode Hangul syllable
names and UniHan DB.

  Jungshik

Reply via email to