On Sat, 6 Dec 2003 05:17:16 +0900 (KST), Jungshik Shin wrote:
> 
>   For the nice summary of various transliteration/transcription schemes
> for Korean, see
> 
>   http://www.asahi-net.or.jp/~ez3k-msym/charsets/roma-k.htm
> 

Thanks, this page seems to provide just the information I need to convert the
Unihan readings to M-R.

>
>   As he wrote, it's good as a transliteration scheme, but certainly
> is not a transcription scheme.  It'd be better if the same
> transliteration scheme had been used in Unicode Hangul syllable
> names and UniHan DB.

It would certainly have made it a lot easier to convert from romanisation to
Hangul syllables, which is something I might want to do.

Andrew

Reply via email to