On Sat, 6 Dec 2003 05:17:16 +0900 (KST), Jungshik Shin wrote: > > For the nice summary of various transliteration/transcription schemes > for Korean, see > > http://www.asahi-net.or.jp/~ez3k-msym/charsets/roma-k.htm >
Thanks, this page seems to provide just the information I need to convert the Unihan readings to M-R. > > As he wrote, it's good as a transliteration scheme, but certainly > is not a transcription scheme. It'd be better if the same > transliteration scheme had been used in Unicode Hangul syllable > names and UniHan DB. It would certainly have made it a lot easier to convert from romanisation to Hangul syllables, which is something I might want to do. Andrew

