Doug, Making keyboard layouts for Unicode Singhala is hard not because of fault of Unicode. It is the complexity of letter assembly. I have use the Wijesekara keyboard on a 24in Olympia Singhala keyboard in 1970s. It is radically different from US-English.
I tried to make a phonetic one to kind of relate to the English keys. Still, you need to have many shifted keys to get common letters. On Mon, Mar 17, 2014 at 11:38 AM, Doug Ewell <[email protected]> wrote: > Naena Guru <naenaguru at gmail dot com> wrote: > > > Making a keyboard [layout] is not hard. You can either edit an > > existing one or make one from scratch. I made the latest Romanized > > Singhala one from scratch. The earlier one was an edit of US- > > International. > > I've made a couple dozen of them myself, with MSKLC. > > > When you type a key on the physical keyboard, you generate what is > > called a scan-code of that key so that the keyboard driver knows which > > key was pressed. (During DOS days, we used to catch them to make > > menus.) Now, you assign one or a sequence of Unicode characters you > > want to generate for the keypress. > > Precisely. As Marc Durdin said, you can create a keyboard layout just as > easily for Unicode characters as for ASCII and Latin-1 characters. You > can also assign a combination of characters to a single key. > > So it is not true that "typing Unicode Sinhala requires you to learn a > key map that is entirely different from the familiar English keyboard, > while losing some marks and signs too." Unicode does not prescribe any > key map. You can have whatever layout you like. > > As Marc also said, if you think there are "marks and signs" missing from > Unicode, that is another matter. > > -- > Doug Ewell | Thornton, CO, USA > http://ewellic.org | @DougEwell > >
_______________________________________________ Unicode mailing list [email protected] http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode

