Anu jelas, batuan anu disebut batuan konglomerat eta kaasup batuan
sedimen atawa batuan anu dihasilkeun ku proses sedimentasi. Ciri-ciri
batuan konglomerat anu utama nyaeta: aya fragmen jeung aya semenna.
Fragmenna kudu baruleud atawa ngadeukeutan kana wangun buleud, lamun
fragmenna jaruruan (bersudut-sudut) eta disebutna - leres kang Surtiwa
- batuan breksi tea.

Fragmen anu buleud dina batuan konglomerat nuduhkeun geus lumangsungna
lalampahan jauh ti sumberna anu disorang ku eta batuan-batuan fragmen.
Kukituna, proses sedimentasi anu kaharti ku akal keur ngawangun
(genesa) ieu batuan konglomerat nya walungan tea. Satemenna, dina
geologi, batuan konglomerat sok dijadikeun barobahna lingkungan
pengendapan (lingkungan tempat diendapkeunana eta batuan sedimen) ti
laut ka darat. Ari semenna, nya unsur batuan sedimen beh dieu anu
ngiket eta fragmen2.

Kunaon kroni usaha disebut konglomerat? Nya meureun pedah siga batuan
konglomerat: aya sababaraha usaha anu patali atawa pakait raket jeung
anu satemenna eta aya dina hiji iketan pausahaan indungna anu leuwih
gede. Sugan kitu oge. Ari di luhur bisa nataan batuan konglomerat
pedah wae kungsi kuliah di jurusan geologi.

Cag.
manAR

On Wed, Sep 24, 2008 at 7:08 AM, H Surtiwa <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Ari kecap 'konglomerat" sebagey istilah dina elmu geologi mah mun teu lepat
> tos aya...tos lami..ti abad 18 an...nyaeta nami2 batu2an..anu
> nagguruntul..rad baruleud..batu na henteu seukeut...sebagey hasil palpukan
> ku cai walungan...Ari batu anu seukeut keneh dinamian "breksi"......inget2..
> poho...
>
> On 9/23/08, mh <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>>
>> Bah Abbas, biasa ari nganyaran dipigunakeun mah sok asa sered, asa
>> kirang pas. Lami-lami mah bakal logor engke ge geura. Masih emut
>> panginten sababaraha taun kapengker, kungsi gujrud sanagara, alatan
>> aya kecap anyar nu dipigunakeun ku media, nu can aya dina kamus,
>> nyaeta kecap "konglomerat". Dibahas dimana-mana, boh ku ahli basa, oge
>> ku jalma awam. Akhirna mah kulantaran terus-terusan dipake di media,
>> nya jadi biasa we. Kitu deui kasus kecap "sumbangan" nu dipake pikeun
>> ngaganti kecap "iuran" atawa "punggutan paksa", akhirna nepi ka kiwari
>> iuran teh disebut sumbangan we.
>>
>> Wilujeng narjamahkeun Bah Abas.
>>
>> salam,
>> mh
>>
>> 2008/9/19 Abbas Amin <[EMAIL PROTECTED]>:
>> > nya eta kamari oge; atanapi nu samemeh2na disebat dibejerbeaskeun ku
>> > abah
>> > teh; tarjamah tina menjabarkan teh; tai masih keneh asa kirang pas,
>> > kulan.
>> >
>> > --- On Fri, 9/19/08, mh <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> >
>> > From: mh <[EMAIL PROTECTED]>
>> > Subject: Re: [Urang Sunda] Surat Lukman
>> > To: urangsunda@yahoogroups.com
>> > Date: Friday, September 19, 2008, 6:40 AM
>> >
>> > Bah Abas, jigana wae kecap "menjabarkan" tina basa Indonesia, tiasa
>> > dipilarian basa Sundana, diantara: merelekeun, ngabejerbeaskeun.
>> >
>> > salam,
>> > mh
>> >
>> > On Thu, Sep 18, 2008 at 10:54 PM, Abbas Amin <abas_amin08@ yahoo.com>
>> > wrote:
>> >> Aya hiji ayat nu unina kieu :
>> >> Walakod aatainaa luqmaanul hikmata anisykurlillah, faman yasykur
>> >> fainnamaa yasykuru linafsih. Wan man Kafara fainnaLLaaha goniyyun
>> >> hamiid
>> >> Hartosna sacara leterlijk mah : Tuh tempo ku arandika Lukman anu
>> >> sok Syukuran ka Gusti Allah ; ari jalma syukuran teh sarua jeung narima
>> >> dirina. Ari nu ingkar tina nikmat Allah, teu naon2 da Allah mah Maha
>> >> Beunghar .
>> >>
>> >> Kumaha cenah ngajabarkeunana ?
>> >> Manusa nu dipikaresep ke Gusti Allah salah sahijina syukuran ,
>> >> narimakeun;
>> >> naon cenah narimakeun teh ? Nya eta naon wae kayaan na diri urang kudu
>> >> ditarima, urang kudu ngarasa reueus ku kayaan urang ayeuna, kumaha we
>> >> alesanana; cek paribasana deog pengkor oge eta papasten ti Anjeunna.
>> >>
>> >> Narimakeun samudaya nu karandapan ayeuna bari teu kukulutus ; nya eta
>> >> kudu
>> >> ihlas hate tea ; tah eta syukuran teh; bari dibarengan ku tawekal.
>> >>
>> >
>> >
>
> 

Kirim email ke