Moin, ich kaper mal unerlaubterweise den Thread und hänge mich rein.
Wie wäre is mit der "ganz neuen Idee", einfach mal bei zwingend notwendigen Arbeiten mitzuhelfen? ;) Wir haben heute das endgültige Arbeitspaket für die Übersetzungen zu OOo 3.3 bekommen. Ich bereite das noch auf und starte die konkrete Aufgabenverteilung dann heute abend auf [email protected]. Man muss sich um dabei zu helfen nicht duch hunderte Webseiten quälen oder Bücher kaufen - es genügt - einigermaßen Englisch lesen zu können, - gut in Deutsch formulieren zu können - die Applikation "OOo" zu kennen - die Fähigkeit zu heben, bei Problemen per Mail nachzufragen Was und wie konkret zu tun ist, liefer ich heute abend wieder mit. Für neueinsteiger wird auch Unterstützung per IRC, ICQ oder Privatmail geboten. Ich hatte auch angeboten, zum Projektwochenende (25.07.) einen Übersetzungsworkshop zu machen (mache ich auch). Leider war die diesbezügliche Reaktion bisher genau *Null*. Also .. wer es eher schlecht findet, - wenn Software hier und dort mit Englischen Begriffen gespickt ist, - Hilfe seitenweise auf Englisch gelesen werden muss - die Programmoberfläche von Fipptehlern und unverständlichen Übersetzungen (wie "geben sie Reißverschluß und Ort an") übersäht ist, der kann jetzt etwas *tun* und sich an der Übersetzung beteiligen ;) Die Mailingliste [email protected] hält hoffentlich dem Ansturm der neuen Helfer stand. Gruß, André PS.: Wir haben natürlich einen kleinen Stamm an Übersetzern, aber es ist dringend notwendig, dass wir neue Helfer hinzugewinnen, dann könnten sich z.B. Mechtilde und Wolfgang mehr auf da Testen und die korrekte Abwicklung der Fehlerkorrekturen konzentrieren. -- GRATIS für alle GMX-Mitglieder: Die maxdome Movie-FLAT! Jetzt freischalten unter http://portal.gmx.net/de/go/maxdome01 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
