Bonjour,

Excellente suggestion pour du texte « normal », je la garde en mémoire. 
Malheureusement je travaille sur le texte d’un blog, que je copie-colle dans un 
document LibreOffice. Il semble que LibreOffice refuse catégoriquement de 
convertir en tableau un texte mis en forme « bizarrement », et je le comprends, 
le pauvre. Pour situer le problème, si ça vous intéresse l’original est ici : 
http://wiki.nervtech.org/doku.php?id=blog:2020:0410_dynamic_cpp_compilation 
<http://wiki.nervtech.org/doku.php?id=blog:2020:0410_dynamic_cpp_compilation>

Pour le reste, j’ai tenté OmegaT et malheureusement, la conclusion est la même. 

Je pourrais convertir ces documents en quelque chose de plus digeste. Ils font 
plus ou moins une trentaine de pages, et moins je touche à l’original, plus je 
suis sûr de ne pas en manger un bout. Donc, si je peux éviter, j’évite.

Bon, j’arrive au bout de ce projet-ci, j’espère que le prochain sera plus « 
standard », genre manuel Python ! Et là, je me réjouis de réévaluer les 
solutions proposées, et je commencerai par le truc du tableau, que j’ai 
pratiqué quand j’étais petit, il y a fort fort longtemps donc ! 

Merci encore, à bientôt,

Thierry



> Le 12 juin 2020 à 15:40, Christianwtd <[email protected]> a écrit :
> 
> Bonjour,
> Pas de modèle, mais une méthode que j'utilise, plus longue à expliquer qu'à 
> faire :
> Writer -> mode paysage (non indispensable, mais plus pratique si l'écran est 
> assez grand)
> On sélectionne tout le texte (Ctrl+A), puis
> Tableau -> Convertir -> Texte en tableau
> Séparer le texte à Paragraphe
> On sélectionne tout le tableau (si le tableau est trop grand, dans une 
> cellule Ctrl+A, puis un deuxième Ctrl+A)
> Insérer une colonne Après (ou Avant)
> C'est parti pour traduire paragraphe par paragraphe.
> Mon traducteur préféré :
> https://www.deepl.com/translator
> 
> Bon surf,
> Christian
> 
> 
> Le 12/06/2020 à 10:33, Bernard Schoenacker a écrit :
>> 
>> ----- Mail original -----
>>> De: "Thierry Jeanneret" <[email protected]>
>>> À: [email protected]
>>> Envoyé: Vendredi 12 Juin 2020 10:09:30
>>> Objet: [fr-users] Modèle d'aide à la traduction ?
>>> 
>>> Bonjour La Liste,
>>> 
>>> Quelqu'un sait-il s'il existe quelque part un modèle/macros/je ne
>>> sais
>>> pas quoi qui facilite la traduction de textes, de manière générale ?
>>> 
>>> Actuellement je travaille avec deux pages ouvertes à l'écran, mais
>>> elles
>>> ne sont pas synchronisées et on se perd très vite entre les deux. Je
>>> fais donc une copie de l'original que j'écrase au fur et à mesure de
>>> l'avancement des choses, mais il arrive que je souhaite revenir à la
>>> vision d'ensemble de l'original. Comme les deux pages sont
>>> désynchronisées, c'est tout un trapèze.
>>> 
>>> Il y a fort, fort longtemps j'avais fait la recette d'un logiciel
>>> d'aide
>>> à la traduction (Trados ?) et ce dont je m'en souviens me fait dire
>>> que
>>> ça ne doit pas être si difficile que ça à implémenter, par exemple
>>> avec
>>> LibreOffice. Quelqu'un y aurait-il pensé ? Toute suggestion est
>>> bienvenue.
>>> 
>>> Merci de votre réponse, bonne journée,
>>> 
>>> 
>>> Thierry
>>> 
>> bonjour,
>> 
>> serait il possible de faire un tour du côté de Poedit et gettext
>> 
>> 
>> bonne journée
>> 
>> bien à vous
>> bernard
>> 
> 
> 
> -- 
> Envoyez un mail à [email protected] pour vous désinscrire
> Les archives de la liste sont disponibles à 
> https://listarchives.libreoffice.org/fr/users/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


-- 
Envoyez un mail à [email protected] pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
https://listarchives.libreoffice.org/fr/users/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Répondre à