To avoid confusing people, please note that I mistyped the layout's file
name in the previous mail. It's actually InformationSystem.layout.xml,
so it corresponds with the class name InformationSystem. 

El 2016-06-06 16:54, Hector Fabio Meza escribió: 

> Hi, 
> 
> First I'd like to thank Dan and others for the thorough discussion on
> edit modes. I used some of that info to explain the philosophy to my
> test users and it's going well. 
> 
> Now I'd like to clarify a bit about i18n in Isis. Are tab names and
> other Strings in XML layouts translatable? 
> 
> I have an XML layout called InformationSystems.layout.xml, with several
> tabs: 
> 
> <bs3:row> 
> 
> <bs3:col span=_"12"_> 
> 
> <bs3:tabGroup> 
> 
> <bs3:tab name=_"Details"_> 
> 
> <bs3:row> 
> 
> (....) 
> 
> <bs3:tab name=_"Hierarchy"_> 
> 
> <bs3:row> 
> 
> <bs3:col span=_"12"_> 
> 
> <c:collection defaultView=_"table"_ id=_"predecessors"_> 
> 
> <c 
> 
> And I also have translations-es.po with the following: 
> 
> #: domainapp.dom.smartae.InformationSystem 
> 
> msgid "Details" 
> 
> msgstr "Detalles" 
> 
> #: domainapp.dom.smartae.InformationSystem 
> 
> msgid "Hierarchy" 
> 
> msgstr "Jerarquia" 
> 
> However, the wicket viewer shows me the Words Details and Hierarchy in
> the original language, while translating the other parts of the form. 
> 
> Maybe I'm missing something? I've tried with different contexts but the
> words remain untranslated. 
> 
> Thank you. 
> 
> Cordial saludo,
> 
> Hector Fabio Meza Martínez
> R&D Leader
> www.smartools.com.co [1] [1 [1]] 
> 
> Links:
> ------
> [1] http://www.smartools.com.co [1]

Cordial saludo,

 Hector Fabio Meza Martínez
 R&D Leader
www.smartools.com.co [1] 

Links:
------
[1] http://www.smartools.com.co

Reply via email to