To avoid confusing people, please note that I mistyped the layout's file name in the previous mail. It's actually InformationSystem.layout.xml, so it corresponds with the class name InformationSystem.
El 2016-06-06 16:54, Hector Fabio Meza escribió: > Hi, > > First I'd like to thank Dan and others for the thorough discussion on > edit modes. I used some of that info to explain the philosophy to my > test users and it's going well. > > Now I'd like to clarify a bit about i18n in Isis. Are tab names and > other Strings in XML layouts translatable? > > I have an XML layout called InformationSystems.layout.xml, with several > tabs: > > <bs3:row> > > <bs3:col span=_"12"_> > > <bs3:tabGroup> > > <bs3:tab name=_"Details"_> > > <bs3:row> > > (....) > > <bs3:tab name=_"Hierarchy"_> > > <bs3:row> > > <bs3:col span=_"12"_> > > <c:collection defaultView=_"table"_ id=_"predecessors"_> > > <c > > And I also have translations-es.po with the following: > > #: domainapp.dom.smartae.InformationSystem > > msgid "Details" > > msgstr "Detalles" > > #: domainapp.dom.smartae.InformationSystem > > msgid "Hierarchy" > > msgstr "Jerarquia" > > However, the wicket viewer shows me the Words Details and Hierarchy in > the original language, while translating the other parts of the form. > > Maybe I'm missing something? I've tried with different contexts but the > words remain untranslated. > > Thank you. > > Cordial saludo, > > Hector Fabio Meza Martínez > R&D Leader > www.smartools.com.co [1] [1 [1]] > > Links: > ------ > [1] http://www.smartools.com.co [1] Cordial saludo, Hector Fabio Meza Martínez R&D Leader www.smartools.com.co [1] Links: ------ [1] http://www.smartools.com.co
