Res je.
Kakšen odprtokoden tovrsten program bi tukaj prišel krvavo prav. Nekaj časa
je bil na to temo aktualen Wordfast, ki pa ni več zastonj.

-----Original Message-----
From: Matjaž Kaše [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
Sent: Wednesday, April 12, 2006 4:28 PM
To: [email protected]
Subject: Re: [USERS-SLOOO] TRADOS SL-OOo drive


Vito Smolej pravi:
> Halo Samo:
>
> Transformacija v kompatibilno obliko je možna oziroma potrebna le
> enkrat - ura je sedaj 7:40AM  in program melje in melje - trenutno po 
> mojem eno od največjih 01???.po datotek - imelo me je, da bi to letalo 
> optimiral v letu, pa sem se po prstih - "dont fix what's not broken". 
> Enkrat zvečer, "po šihtu" bi morala zadeva biti pri koncu. Sledi 
> kontrola kvalitete (ali se pustijo vse datoteke zmasirati s 
> pretranslate etc) potem pa imamo prvo TM. Še kontrola, kako gre po 
> clean-up procesu, da ne končamo v slepi ulici, potem pa že lahko 
> začnem pošiljati.
>
> Zaenkrat še nisem domislil do konca, kako delati v timu - za ftp je
> tako ali tako poskrbljeno, upam, verzioniranje oziroma redakcije pa si 
> bomo že nekako uredili. Več kot ducat nas tudi ne more biti.
>
> Hvala za reakcijo in lep pozdrav!
>
> smo
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>
>
>
Trados je zaprtokoden komercialni program - cena se glede na izvedbo 
giblje med  800 in 2500 USD. Se motim?
LP!
Matjaž

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to