Res je. Kakšen odprtokoden tovrsten program bi tukaj prišel krvavo prav. Nekaj časa je bil na to temo aktualen Wordfast, ki pa ni več zastonj.
-----Original Message----- From: Matjaž Kaše [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Wednesday, April 12, 2006 4:28 PM To: [email protected] Subject: Re: [USERS-SLOOO] TRADOS SL-OOo drive Vito Smolej pravi: > Halo Samo: > > Transformacija v kompatibilno obliko je možna oziroma potrebna le > enkrat - ura je sedaj 7:40AM in program melje in melje - trenutno po > mojem eno od največjih 01???.po datotek - imelo me je, da bi to letalo > optimiral v letu, pa sem se po prstih - "dont fix what's not broken". > Enkrat zvečer, "po šihtu" bi morala zadeva biti pri koncu. Sledi > kontrola kvalitete (ali se pustijo vse datoteke zmasirati s > pretranslate etc) potem pa imamo prvo TM. Še kontrola, kako gre po > clean-up procesu, da ne končamo v slepi ulici, potem pa že lahko > začnem pošiljati. > > Zaenkrat še nisem domislil do konca, kako delati v timu - za ftp je > tako ali tako poskrbljeno, upam, verzioniranje oziroma redakcije pa si > bomo že nekako uredili. Več kot ducat nas tudi ne more biti. > > Hvala za reakcijo in lep pozdrav! > > smo > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > > Trados je zaprtokoden komercialni program - cena se glede na izvedbo giblje med 800 in 2500 USD. Se motim? LP! Matjaž --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
