Ok. Explica��o coerente.
S� acho que as vezes as pessoas usam palavras em ingl�s por serem mais
f�ceis (n�o v�o interpretar errado) do que em portugu�s.
Acredito ser mais f�cil e comum se usar email ao inv�s de correio
eletr�nico, site ao inv�s de s�tio, etc. Em contra partida, � mais f�cil
(comum) se usar Escanteio ao inv�s de Corner.
Os estrangeirismos s�o comum em nossa l�ngua. O exagero (tanto no uso
quanto
no evitar o uso) � que deve ser combatido.
Fora essa pequena considera��o Gilmar, concordo inteiramento com o
seu post.
Gostei muito dele.
Rodrigo Gar� Pissarro
Rodrigo Gar� Pissarro
Inform�tica IAMSPE
www.iamspe.sp.gov.br
[EMAIL PROTECTED]
----- Original Message ----- From: "Gilmar Amaral"
<[EMAIL PROTECTED]>
To: <[email protected]>
Sent: Monday, March 21, 2005 10:32 AM
Subject: Re: [usuarios OOo] Fora de assunto
Bom pessoal,
Analisando as respostas que o Charles recebeu sobre a sua proposta,
vejo que a maioria ficou em coisas totalmente fora do contexto.
Entraram numa discuss�o sobre o nome de programas, mas a� a falta de
bom senso realmente � de doer na alma. Se � o nome do programa n�o
vamos querer traduzir, sen�o nunca falaremos sobre a mesma coisa.
Agora, em vez de e-mail, podemos muito bem usar correio eletr�nico
que, ali�s, � um termo muito utilizado no Brasil. Quem acha estranho
esse termo e afirma que nunca viu, j� est� na hora de reciclar....
Quanto ao nome Charles, n�o deve ser traduzido porque � nome pr�prio,
assim como o nome dos programas. O mesmo eu entendo quanto a
protocolos, como HTTP, FTP.... At� nem compensa entrar em discuss�o
desse tipo... seria idiotice demais.
Pelo que entendi das palavras do Charles, a quest�o se resume a termos
que podem ser facilmente traduzidos ou que s�o escritos com grafia
incorreta.
Outra quest�o � quanto a dizer, escrever o que fazer, e como isso �
implementado dentro de um programa.
Usando as pr�prias justificativas colocadas pelos cr�ticos do Charles:
inserir Tabela x insert table.
O correto � dizer inserir tabela, seja qual for o programa, em ingl�s
ou portugu�s. Como se implementa isso dentro do programa, o comando em
s�, depende do programa.
Ex. Pergunta: Como fa�o para inserir uma tabela no programa X (ou
algu�m iria perguntar: Como eu insert table no programa X? sic...).
Respostas poss�veis: V� em Tabela >> inserir tabela...; ou v� em Table
insert table; ou ent�o insira o comando "insert table", defina o
n�mero de linha "rows=xx) e o n�mero de colunas "columns=yy" ... e por
a� vai.
O que quero dizer com isso � que o termo vai depender muito do
contexto, quando escrevo sobre o processo, � em portugu�s, quando
escrevo sobre o comando, l�gico que tem que ser o termo exigido no
c�digo ou aquele presente no programa.
Isso � que chamamos de BOM SENSO, ou seja, usar os termos adequados
nos locais adequados...
Bom, vamos trabalhar.... (e esperar as brincadeiras sarc�sticas e as
goza��es....)
ehehehhe
Gilmar
On Mon, 21 Mar 2005 09:22:07 -0300, Vitor L�cio
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Apoiado,
Uma vez que solicitei informa��es sobre o In�cio R�pido ao inv�s de
quick start, recebi alguns coment�rios sarc�sticos. Temos que valorizar
nossa L�ngua.
Charles Mathieu escreveu:
Off Topic
Vi varias vezes, nos grupos de discuss�o, essas palavras como t�tulo
de mensagens.
Na minha opini�o isto esta errado, pois existem termos em Portugu�s
podendo muito bem definir este aspecto.
Seria simplesmente " Fora de assunto"
Por outro lado, vi tamb�m pessoas escrevendo quero, queria etc.. e
ortografando essas palavras do seguinte modo, kero, keria etc.. ou
seja uma aberra��o em Portugu�s; n�o custa nada escrever corretamente
ou no caso de duvida usar a verifica��o ortogr�fica.
Sem duvida o Ingl�s esta dominando a Internet e os programas
propostos, mas o Portugu�s esta mesmo assim entre as dez l�nguas mais
usadas na Internet.
Mas eu pergunto ?
Se existem programas livres em l�ngua Portugu�s, qual � o motivo para
alguns usu�rios permanecerem no Ingl�s, alias na sua variante dos USA
em geral, bem como usarem abrevia��es ou giria t�cnica desconhecidas
pelos leigos.
Custa escrever particular no lugar de PVT ( private)
Vamos ent�o migrar para os programas em pt sejam FF, TB, OOo e
responder aos assuntos levantados com as palavras dos menus, das
janelas, etc... em pt.
Temos que valorizar a l�ngua seja pt-BR ou pt-PT
Na minha impress�o, existe um pessoal que eventualmente n�o esteja
necessariamente fluente em Ingl�s ou em outra l�ngua, mas quer dar a
entender que esta conhecedor da l�ngua Ingl�s; essas mesmas pessoas
tem tend�ncias a responder as perguntas feitas pelos usu�rios numa
linguagem t�cnica em Ingl�s desapropriada ou seja que n�o � destinada
a leigo em inform�tica; isso n�o ajuda em nada nas respostas e cria
mais confus�o para o usu�rio que quer informa��es claras a respeito
dos procedimentos a adotar.
Pessoalmente apreciei o fato que o FF tenha trocado a palavra
Bookmarkers por Favoritos; pelo menos � uma palavra Portugu�s,
Marcador tamb�m teria sido uma op��o valida.
;-)
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]