Acrescentando; "seu post" poderia eventualmente ser sua postagem essa palavra � usada pelos correios.

Charles Mathieu
Windows ME
IZarc 3.5.0 pt-BR
Firefox 1.0.1 pt-BR
OpenOffice 1.1.3 pt-BR
Thunderbird 1.0 pt-BR



Charles Mathieu escreveu:

Apreciei as respostas recebidas a respeito do assunto.
Porem tenho uma sugest�o para o Rodrigo; "seu post" n�o poderia ser: sua mensagem j� que se trata de uma mensagem de correio eletr�nico!


Charles Mathieu
Windows ME
IZarc 3.5.0 pt-BR
Firefox 1.0.1 pt-BR
OpenOffice 1.1.3 pt-BR
Thunderbird 1.0 pt-BR



Rodrigo Gar� Pissarro - IAMSPE escreveu:

Ok. Explica��o coerente.

S� acho que as vezes as pessoas usam palavras em ingl�s por serem mais
f�ceis (n�o v�o interpretar errado) do que em portugu�s.

Acredito ser mais f�cil e comum se usar email ao inv�s de correio
eletr�nico, site ao inv�s de s�tio, etc. Em contra partida, � mais f�cil
(comum) se usar Escanteio ao inv�s de Corner.

Os estrangeirismos s�o comum em nossa l�ngua. O exagero (tanto no uso quanto
no evitar o uso) � que deve ser combatido.


Fora essa pequena considera��o Gilmar, concordo inteiramento com o seu post.
Gostei muito dele.


Rodrigo Gar� Pissarro

Rodrigo Gar� Pissarro
Inform�tica IAMSPE
www.iamspe.sp.gov.br
[EMAIL PROTECTED]


----- Original Message ----- From: "Gilmar Amaral" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[email protected]>
Sent: Monday, March 21, 2005 10:32 AM
Subject: Re: [usuarios OOo] Fora de assunto



Bom pessoal, Analisando as respostas que o Charles recebeu sobre a sua proposta, vejo que a maioria ficou em coisas totalmente fora do contexto. Entraram numa discuss�o sobre o nome de programas, mas a� a falta de bom senso realmente � de doer na alma. Se � o nome do programa n�o vamos querer traduzir, sen�o nunca falaremos sobre a mesma coisa. Agora, em vez de e-mail, podemos muito bem usar correio eletr�nico que, ali�s, � um termo muito utilizado no Brasil. Quem acha estranho esse termo e afirma que nunca viu, j� est� na hora de reciclar.... Quanto ao nome Charles, n�o deve ser traduzido porque � nome pr�prio, assim como o nome dos programas. O mesmo eu entendo quanto a protocolos, como HTTP, FTP.... At� nem compensa entrar em discuss�o desse tipo... seria idiotice demais.

Pelo que entendi das palavras do Charles, a quest�o se resume a termos
que podem ser facilmente traduzidos ou que s�o escritos com grafia
incorreta.

Outra quest�o � quanto a dizer, escrever o que fazer, e como isso �
implementado dentro de um programa.
Usando as pr�prias justificativas colocadas pelos cr�ticos do Charles:
inserir Tabela x insert table.
O correto � dizer inserir tabela, seja qual for o programa, em ingl�s
ou portugu�s. Como se implementa isso dentro do programa, o comando em
s�, depende do programa.
Ex. Pergunta: Como fa�o para inserir uma tabela no programa X (ou
algu�m iria perguntar: Como eu insert table no programa X? sic...).
Respostas poss�veis: V� em Tabela >> inserir tabela...; ou v� em Table


insert table; ou ent�o insira o comando "insert table", defina o

n�mero de linha "rows=xx) e o n�mero de colunas "columns=yy" ... e por
a� vai.
O que quero dizer com isso � que o termo vai depender muito do
contexto, quando escrevo sobre o processo, � em portugu�s, quando
escrevo sobre o comando, l�gico que tem que ser o termo exigido no
c�digo ou aquele presente no programa.
Isso � que chamamos de BOM SENSO, ou seja, usar os termos adequados
nos locais adequados...

Bom, vamos trabalhar.... (e esperar as brincadeiras sarc�sticas e as
goza��es....)
ehehehhe

Gilmar

On Mon, 21 Mar 2005 09:22:07 -0300, Vitor L�cio
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:


Apoiado,

Uma vez que solicitei informa��es sobre o In�cio R�pido ao inv�s de
quick start, recebi alguns coment�rios sarc�sticos. Temos que valorizar
nossa L�ngua.

Charles Mathieu escreveu:



Off Topic

Vi varias vezes, nos grupos de discuss�o, essas palavras como t�tulo
de mensagens.

Na minha opini�o isto esta errado, pois existem termos em Portugu�s
podendo muito bem definir este aspecto.

Seria simplesmente " Fora de assunto"

Por outro lado, vi tamb�m pessoas escrevendo quero, queria etc.. e
ortografando essas palavras do seguinte modo, kero, keria etc.. ou
seja uma aberra��o em Portugu�s; n�o custa nada escrever corretamente
ou no caso de duvida usar a verifica��o ortogr�fica.

Sem duvida o Ingl�s esta dominando a Internet e os programas
propostos, mas o Portugu�s esta mesmo assim entre as dez l�nguas mais
usadas na Internet.

Mas eu pergunto ?

Se existem programas livres em l�ngua Portugu�s, qual � o motivo para
alguns usu�rios permanecerem no Ingl�s, alias na sua variante dos USA
em geral, bem como usarem abrevia��es ou giria t�cnica desconhecidas
pelos leigos.

Custa escrever particular no lugar de PVT ( private)

Vamos ent�o migrar para os programas em pt sejam FF, TB, OOo e
responder aos assuntos levantados com as palavras dos menus, das
janelas, etc... em pt.

Temos que valorizar a l�ngua seja pt-BR ou pt-PT

Na minha impress�o, existe um pessoal que eventualmente n�o esteja
necessariamente fluente em Ingl�s ou em outra l�ngua, mas quer dar a
entender que esta conhecedor da l�ngua Ingl�s; essas mesmas pessoas
tem tend�ncias a responder as perguntas feitas pelos usu�rios numa
linguagem t�cnica em Ingl�s desapropriada ou seja que n�o � destinada
a leigo em inform�tica; isso n�o ajuda em nada nas respostas e cria
mais confus�o para o usu�rio que quer informa��es claras a respeito
dos procedimentos a adotar.

Pessoalmente apreciei o fato que o FF tenha trocado a palavra
Bookmarkers por Favoritos; pelo menos � uma palavra Portugu�s,
Marcador tamb�m teria sido uma op��o valida.

;-)


--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]






---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Responder a