Posted by Eugene Volokh:
My Ex-Girlfriend and I Had a Baby 

   a year and a half ago, and my former fiancee will soon (cross my
   fingers) give birth to my second baby.

   This brings up an interesting linguistic point: It is true that my
   lovely wife (the woman to whom I'm referring in the preceding
   sentence) is in one literal sense my ex-girlfriend, and also my former
   fiancee -- she used to be my girlfriend and then my fiancee, and now
   isn't, so I suppose she must be ex- and former. Yet of course one
   would never say that she's my ex-girlfriend or former fiancee, unless
   one wants to be amusing (I set aside whether one is likely to succeed
   in being amusing).

   And then the question: What similar phrases can you point to in which
   a word's (or very short noun phrase's) literal sum-of-the-parts
   meaning is amusingly different from the meaning that is likely to be
   understood by normal users of the English language? I'm not just
   looking for literal inconsistencies (e.g., "ice cream" isn't cream
   made of ice, but that's not amusing) or for gags based on people's not
   understanding the components of the phrase (e.g., telling a
   10-year-old that he's a homo sapiens, that his actress sister is a
   thespian, and that his epidermis is showing).

   Please post examples in the comments, but please read the rules
   carefully before doing so. Also, try to make them funny!

_______________________________________________
Volokh mailing list
[email protected]
http://highsorcery.com/cgi-bin/mailman/listinfo/volokh

Reply via email to