At 11:11 AM 8/10/1998 -0400, Brett Lorenzen so eloquently stated:
>> At 18:38 8/9/98 EDT, you wrote:
>> >Hi gang,
>> >
>> >...<snip>...  Does anyone
>> >know if there's a one-stop translation place out there, or should I
>> ...<snip> ...
>
>Be careful of most translation services--esp. those based outside the
>country where the language is used.  Local indiosyncracies will kill
>you.
>
>DON'T use an on-line translator.  Fine to translate that letter your
>spanish-speaking friend forgot to type in English for you, or to get a
>product overview from a web page.  Bad, bad idea for official corporate
>materials.
>

If you want to test how poorly those services work send a
translation to one of them in English, get it back in French (or
some other language), then re-submit in French and get it back in
English.  Somebody did that on another list (I think with Alta
Vista).   It's a riot.

George


_______________________________________________________
George Matyjewicz,  C.M.O.  mailto:[EMAIL PROTECTED]
GAP Enterprises, Ltd.        http://www.gapent.com/
Moderator of E-Tailer's Digest http://www.gapent.com/etailer/
Your Resource for Retail on the Net  
Moderator E-Marketing Digest http://www.webbers.com/emark/
Marketing Your Web http://www.gapent.com/myweb/

____________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------
 Join The Web Consultants Association :  Register on our web site Now
Web Consultants Web Site : http://just4u.com/webconsultants
If you lose the instructions All subscription/unsubscribing can be done
directly from our website for all our lists.
---------------------------------------------------------------------

Reply via email to