El Saturday 07 April 2007 09:15, Antonio Regidor García escribió: > Aparte de esto, en el texto que citaba Xavi, es mejor poner «titulares de > los derechos» en vez de «propietarios de los derechos». Es el término legal > correcto. Los derechos no son una «propiedad», aunque algunos hablen de > «propiedad intelectual».
Oh, gracias. He cambiado la mayoria de ocurrencias de «propiedad» del texto por «titularidad». También he corregido lo que comentabas en otro correo. La última versión está aquí: https://www.fsfe.org/en/fellows/xreina/gnu_project/spanish/gpl_faq_es_html Si no hay inconveniente, ni más comentarios la subiré en una semana. Gracias, xavi
pgp0bUnaU1OWL.pgp
Description: PGP signature
_______________________________________________ Lista de correo Web-translators-es [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es
