2011/8/11 [email protected] <[email protected]>: > Or you can use google translate some how :)
Please, don't do that. It's harder to understand the spanish "automatic translation" than the original text in english. If you don't have a human translator, I prefer to automatically access to the original english text. And, anyway, anyone can use google translate on his own if wants to have some fun. Regards. José L. > > On Thu, Aug 11, 2011 at 7:40 PM, Massimo Di Pierro > <[email protected]> wrote: >> >> True. I am hoping for a 4rd edition in one month. hold on! >> >> Massimo >> >> On Aug 11, 9:13 am, Mirek Zvolský <[email protected]> wrote: >> > But, it's proper time to make new translations? >> > There will be no update of the english book in short time? Because I >> > think there are small mistakes and, more important, there is lot of >> > new features not documented yet. >> > >> > If there will be future changes in book, should not be good to have >> > something like Version Control, so if english version is updated, >> > changed places could be easy find for the translation? >> > >> > And proper format for the translation? I think HTML, content of <div >> > class="page article"> >> > >> > Mirek >

