For sure I can help once in a wild, I am pretty busy... I can take it
paragraph by paragraph... :)

I will check how it works with Git.

Richard

On Thu, Sep 6, 2012 at 10:56 PM, Massimo Di Pierro <
[email protected]> wrote:

> :-)
>
> merci'. Send me a patch when you can.
>
>
> On Thursday, 6 September 2012 21:20:44 UTC-5, Don_X wrote:
>>
>>
>> "propulsé par"  is definately the proper translation for powered by
>>
>> it is indeed nice to see french speaking folks here ... the french group
>> on the other hand has been inactive .. it seems since last year !
>>
>> There is the french translation for the latest version of the book in the
>> works ! ... do you guys want to pitch in ....
>>
>> The related Git repo can be found here :
>>
>> https://github.com/**DonaldClermont/web2py-book/**
>> tree/master/sources/38-web2py-**french-translation-in-progress<https://github.com/DonaldClermont/web2py-book/tree/master/sources/38-web2py-french-translation-in-progress>
>>
>> so far ... only the 00.markmin was completed ! ...  it would be nice if I
>> get a hand with this from the french speaking folks who loves web2py like I
>> do !
>>
>> just contact me if you guys want in on this ... on the side .. i am also
>> preparing a glossarium of the terms and expressions used in the book ...
>> that in itself is a nice challenge considering there are many terms and
>> expressions that have never really been properly translated elsewhere other
>> than in Quebec Canada. ( like at Ecole Polytechnique  and the Quebec Board
>> of the French Language )
>>
>> au plaisir
>>
>> Don
>>
>  --
>
>
>
>

-- 



Reply via email to