This is the german translation of the Standard skin.
There is a problem. "at" translates to "um", if it is a time, but "at"
translates to "am" if it is a date. If it is date and time together, it
depends what comes first.
Examples:
17,5°C um 14:48:49
29,2°C am 10.05.2021 (um) 16:23:35 ("um" is optional there)
[email protected] schrieb am Donnerstag, 20. Mai 2021 um 15:24:15 UTC+2:
> Thanks. However, I already have a French translation.
>
> Would you be willing to do the translation for the Standard skin? It is
> attached.
>
> On Wed, May 19, 2021 at 3:18 PM Lo LL <[email protected]> wrote:
>
>> Hope it helps.
>> Au revoir.
>>
>> Le mardi 18 mai 2021 à 18:41:21 UTC+2, Vetti52 a écrit :
>>
>>> I did some tracing back. Now I think, that the history report stanza in
>>> skin.conf was introduced by the alltime module. Not sure yet. The beaufort
>>> texts might be a result of a copy/paste action from a source, I found
>>> somewhere here in the forum, ages ago....
>>> BTW, in index.html.tmpl, where the history report belongs to, the part <div
>>> id="history_widget" class="widget"> needs translations also, which seem
>>> not to be covered by the en.conf file. But maybe, this was another place,
>>> where the alltime module introduced some text.
>>> Somewhen I started to translate everything into German, that I found to
>>> be presented as text on the web site. I found it in weewx.conf,
>>> index.html.tmpl, skin.conf, all forecast and alltime related files. I did
>>> not look at where these labels came from in original. Anyway, now I know
>>> about them, in case updates will mess up with my translations.
>>>
>>> But you have a good source for your de.conf file already. So there is no
>>> need that I contribute that part.
>>> [email protected] schrieb am Dienstag, 18. Mai 2021 um 16:48:02 UTC+2:
>>>
>>>> Thanks.
>>>>
>>>> Where does [HistoryReport] come from? It's not part of anything in
>>>> WeeWX that I can tell.
>>>>
>>>> Same with the Beaufort texts.
>>>>
>>>> And, I agree, converting a skin is a right pain.
>>>>
>>>> On Tue, May 18, 2021 at 7:38 AM Vetti52 <[email protected]> wrote:
>>>>
>>>>> I found an entry in skin.conf missing in en.conf:
>>>>> For German:
>>>>> [HistoryReport]
>>>>> monthnames = Jan, Feb, Mar, Apr, Mai, Jun, Jul, Aug, Sep, Okt,
>>>>> Nov, Dez
>>>>>
>>>>> and some translations for Beaufort as text version would also be
>>>>> helpful.
>>>>> Here is my german version, used in current.inc:
>>>>> #if $varExists('day.windSpeed') and $current.windSpeed.raw is not None
>>>>> #if $current.windSpeed.beaufort.raw == 0
>>>>> #set $word_current_beaufort = 'Windstille'
>>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 1
>>>>> #set $word_current_beaufort = 'Leiser Zug'
>>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 2
>>>>> #set $word_current_beaufort = 'Leichte Brise'
>>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 3
>>>>> #set $word_current_beaufort = 'Schwache Brise'
>>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 4
>>>>> #set $word_current_beaufort = 'Mäßige Brise'
>>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 5
>>>>> #set $word_current_beaufort = 'Frische Brise'
>>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 6
>>>>> #set $word_current_beaufort = 'Starker Wind'
>>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 7
>>>>> #set $word_current_beaufort = 'Steifer Wind'
>>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 8
>>>>> #set $word_current_beaufort = 'Stürmischer Wind'
>>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 9
>>>>> #set $word_current_beaufort = 'Sturm'
>>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 10
>>>>> #set $word_current_beaufort = 'Schwerer Sturm'
>>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 11
>>>>> #set $word_current_beaufort = 'Orkanartiger Sturm'
>>>>> #elif $current.windSpeed.beaufort.raw == 12
>>>>> #set $word_current_beaufort = 'Orkan'
>>>>> #else
>>>>> #set $word_current_beaufort = 'N/A'
>>>>> #end if
>>>>>
>>>>> And, well, the modules, I have in use, alltime seasons and forecast,
>>>>> which have their own extra labelling text built in, are always a pain to
>>>>> keep them uptodate with seasons skin. Adopting all kind of those modules
>>>>> to
>>>>> the new version might be laborious and take some time. Sigh...
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> [email protected] schrieb am Sonntag, 16. Mai 2021 um 03:16:15 UTC+2:
>>>>>
>>>>>> Thank you for the Greek translations!
>>>>>>
>>>>>> While it would be nice, maintaining native language instructions is
>>>>>> way beyond the capabilities of this all-volunteer project!
>>>>>>
>>>>>> On Sat, May 15, 2021 at 3:03 PM Δημήτρης Βήχος <[email protected]>
>>>>>> wrote:
>>>>>>
>>>>>>> i think greek users , need greek instructions , german users need
>>>>>>> german instructions etc. with this thought , my instructions in
>>>>>>> github are in greek.
>>>>>>> however this is my greek translate in en.conf .
>>>>>>>
>>>>>>> Στις Σάββατο, 15 Μαΐου 2021 στις 11:10:16 μ.μ. UTC+3, ο χρήστης
>>>>>>> [email protected] έγραψε:
>>>>>>>
>>>>>>>> [email protected] schrieb am Samstag, 15. Mai 2021 um 21:41:09
>>>>>>>> UTC+2:
>>>>>>>>
>>>>>>>>> i have a little repository on github with greek translate of all
>>>>>>>>> pages of seasons skin and weewx.conf. you can use it as you need!!
>>>>>>>>> greek translate of weewx
>>>>>>>>> <https://github.com/metfm/weewx-greek-translate-4.2.0-seasons-skin-and-weewx.conf>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> What we ask people for is to translate the file en.conf attached
>>>>>>>> to the initial post. Could you think to do that?
>>>>>>>>
>>>>>>>> I guess it would be no good idea if we try to pull the greek words
>>>>>>>> out of your repository without knowing anything about the greek
>>>>>>>> language.
>>>>>>>> That would not work.
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>>>>>> Groups "weewx-user" group.
>>>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it,
>>>>>>> send an email to [email protected].
>>>>>>> To view this discussion on the web visit
>>>>>>> https://groups.google.com/d/msgid/weewx-user/39fe8ab8-ac89-4629-8176-ea0eba4f3595n%40googlegroups.com
>>>>>>>
>>>>>>> <https://groups.google.com/d/msgid/weewx-user/39fe8ab8-ac89-4629-8176-ea0eba4f3595n%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer>
>>>>>>> .
>>>>>>>
>>>>>> --
>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>>>> Groups "weewx-user" group.
>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
>>>>> an email to [email protected].
>>>>>
>>>> To view this discussion on the web visit
>>>>> https://groups.google.com/d/msgid/weewx-user/8d480e6b-722e-4aaf-a150-839b57598eccn%40googlegroups.com
>>>>>
>>>>> <https://groups.google.com/d/msgid/weewx-user/8d480e6b-722e-4aaf-a150-839b57598eccn%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer>
>>>>> .
>>>>>
>>>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "weewx-user" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
>> email to [email protected].
>>
> To view this discussion on the web visit
>> https://groups.google.com/d/msgid/weewx-user/3abb9c8a-1b9a-4d30-b6cd-78a99ce362c8n%40googlegroups.com
>>
>> <https://groups.google.com/d/msgid/weewx-user/3abb9c8a-1b9a-4d30-b6cd-78a99ce362c8n%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer>
>> .
>>
>
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"weewx-user" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to [email protected].
To view this discussion on the web visit
https://groups.google.com/d/msgid/weewx-user/5be80170-6059-4e79-94ea-4fd217a79543n%40googlegroups.com.
###############################################################################
# Localization File #
# Deutsch #
# Copyright (c) 2018-2021 Tom Keffer <[email protected]> #
# See the file LICENSE.txt for your rights. #
###############################################################################
[Units]
[[Labels]]
day = " Tag", " Tage"
hour = " Stunde", " Stunden"
minute = " Minute", " Minuten"
second = " Sekunde", " Sekunden"
[[Ordinates]]
# Ordinal directions. The last one should be for no wind direction
directions = N, NNO, NO, ONO, O, OSO, SO, SSO, S, SSW, SW, WSW, W, WNW,
NW, NNW, N/A
[Labels]
# Set to hemisphere abbreviations suitable for your location:
hemispheres = N, S, O, W
# Generic labels, keyed by an observation type.
[[Generic]]
altimeter = Luftdruck (QNH) # QNH
altimeterRate = Luftdruckänderung
appTemp = gefühlte Temperatur
appTemp1 = gefühlte Temperatur
barometer = Luftdruck # QFF
barometerRate = Luftdruckänderung
cloudbase = Wolkenuntergrenze
dateTime = "Datum/Zeit"
dewpoint = Taupunkt
ET = ET
extraTemp1 = Temperatur1
extraTemp2 = Temperatur2
extraTemp3 = Temperatur3
heatindex = Hitzeindex
inDewpoint = Raumtaupunkt
inHumidity = Raumluftfeuchte
inTemp = Raumtemperatur
interval = Intervall
lightning_distance = Blitzentfernung
lightning_strike_count = Blitzanzahl
outHumidity = Luftfeuchte
outTemp = Außentemperatur
pressure = abs. Luftdruck # QFE
pressureRate = Luftdruckänderung
radiation = Sonnenstrahlung
rain = Regen
rainRate = Regen-Rate
THSW = THSW-Index
UV = UV-Index
wind = Wind
windchill = Windchill
windDir = Windrichtung
windGust = Böen Geschwindigkeit
windGustDir = Böen Richtung
windgustvec = Böen-Vektor
windrun = Windverlauf
windSpeed = Windgeschwindigkeit
windvec = Wind-Vektor
# used in Seasons skin but not defined
feel = gefühlte Temperatur
# Sensor status indicators
consBatteryVoltage = Konsolenbatterie
heatingVoltage = Heizungsspannung
inTempBatteryStatus = Innentemperatursensor
outTempBatteryStatus = Außentemperatursensor
rainBatteryStatus = Regenmesser
referenceVoltage = Referenz
rxCheckPercent = Signalqualität
supplyVoltage = Versorgung
txBatteryStatus = Übertrager
windBatteryStatus = Anemometer
[Almanac]
# The labels to be used for the phases of the moon:
moon_phases = Neumond, zunehmend, Halbmond, zunehmend, Vollmond, abnehmend,
Halbmond, abnehmend
[Texts]
"at" = "um" # Time context. E.g., 15.1C "at" 12:22
"Average Wind" = "Durchschn. Wind"
"Calendar Year" = "Kalenderjahr"
"Current Conditions" = aktuelle Werte
"Current Weather Conditions" = aktuelle Wetterwerte
"Day" = Tag
"from" = "aus" # Direction context. The wind is "from" the NE
"High Barometer" = "Luftdruck max."
"High Dewpoint" = "Taupunkt max."
"High ET" = "ET max."
"High Heat Index" = "Hitzeindex max."
"High Humidity" = "Luftfeuchte max."
"High Inside Temperature" = "Innentemp. max."
"High Radiation" = "Sonnenstrahlg. max."
"High Rain Rate" = "Regenrate max."
"High Temperature" = "Temperatur max."
"High UV" = "UV max."
"High Wind" = "Wind max."
"in" = "in" # Geographic context. E.g., Temperature "in" Boston.
"Low Barometer" = "Luftdruck min."
"Low Dewpoint" = "Taupunkt min."
"Low ET" = "ET min."
"Low Humidity" = "Luftfeuchte min."
"Low Inside Temperature" = "Innentemp. min."
"Low Radiation" = "Sonnenstrahlg. min."
"Low Temperature" = "Temperatur min."
"Low UV" = "UV min"
"Low Wind Chill" = "Wind-Chill min."
"Month" = Monat
"Monthly Statistics and Plots" = "Monatsstatistiken und -diagramme"
"Monthly Weather Summary" = "Wetterübersicht für diesen Monat"
"Rain Total" = "Regen gesamt"
"Rain Year Total" = "Regen gesamt"
"Rain Year" = "Regenjahr"
"RMS Wind" = "Wind Effektivwert"
"Since Midnight" = "seit Mitternacht"
"This Month" = "Diesen Monat"
"This Week" = "Diese Woche"
"Today" = Heute
"Today's Rain" = "Regen heute"
"Vector Average Direction" = "Durchschn. Windrichtung"
"Vector Average Speed" = "Durchschn. Windstärke"
"Week" = Woche
"Weekly Statistics and Plots" = "Wochenstatistiken und -diagramme"
"Weekly Weather Summary" = "Wetterübersicht für diese Woche"
"Year" = Jahr
"Yearly Statistics and Plots" = "Jahresstatistiken und -diagramme"
"Yearly Weather Summary" = "Wetterübersicht für dieses Jahr"
# About
"About this weather station" = "Über diese Wetterstation"
"GeoAltitude" = "Höhe" # geographic
"Latitude" = "Breite"
"Location" = "Lage"
"Longitude" = "Länge"
"Mobile formatted" = "für Handy formatiert"
"RSS feed" = "RSS-Feed"
"Server uptime" = "Serverlaufzeit"
"Smartphone formatted" = "für Smartphone formatiert"
"WeeWX uptime" = "WeeWX-Laufzeit"
# Almanac
"Always down" = "Polarnacht"
"Always up" = "Polartag"
"AstroAltitude" = "Höhe"
"Azimuth" = "Azimut"
"Declination" = "Deklination"
"End civil twilight" = "Ende der bürgerlichen Dämmerung"
"Equinox" = "Tagundnachtgleiche"
"Full moon" = "Vollmond"
"Moon Phase" = "Mondphase"
"Moon" = "Mond"
"New moon" = "Neumond"
"Phase" = "Phase"
"Right ascension" = "Rektaszension"
"Rise" = "Aufgang"
"Set" = "Untergang"
"Solstice" = "Sonnenwende"
"Start civil twilight" = "Beginn der bürglicherlichen Dämmerung"
"Sun" = "Sonne"
"Sunrise" = "Aufgang"
"Sunset" = "Untergang"
"Today's Almanac" = "Sonne & Mond heute"
"Transit" = "Transit"
# Footnotes
"footnote1" = "Diese Station verwendet"
"footnote2" = "gesteuert von <a href="http://www.weewx.com">'weewx'</a>,"
"footnote3" = "einer experimentellen Wettersoftware geschrieben in Python."
"footnote4" = "Grundsätze der Entwicklung von Weewx waren Einfachheit,
Schnelligkeit und leichte Verständlichkeit durch Anwendung moderner
Programmierkonzepte."
[[navbar]]
Current = " Jetzt "
Week = " Woche "
Month = " Monat "
Year = " Jahr "
"Monthly summary" = "Monatswerte"
"Yearly summary" = "Jahreswerte"
"Select month" = "Monat wählen"
"Select year" = "Jahr wählen"
[[RSS]]
"Weather Conditions" = Wetter
"description" = "Momentanwerte und Tages-, Monats- und
Jahreszusammenfassung"
"from" = aus
"Min outside temperature" = Minimale Außentemperatur
"Max outside temperature" = Maximale Außentemperatur
"Min inside temperature" = Minimale Innentemperatur
"Max inside temperature" = Maximale Innentemperatur
"Min barometer" = Minimaler Luftdruck
"Max barometer" = Maximaler Luftdruck
"Max wind" = Maximale Windstärke
"Rain today" = Regen heute
"Rain total for month" = Regen gesamt Monat
"Rain total for year" = Regen gesamt Jahr
"Weather Conditions at" = Wetter am
"Yearly Weather Summary as of" = Jahreszusammenfassung vom
"Monthly Weather Summary as of" = Monatszusammenfassung vom
"Daily Weather Summary as of" = Tageszusammenfassung vom
[[Mobile]]
"7-day" = "7-Tage"
"24h" = "24h"
"Big Page" = "für PC formatiert"
"Radar" = "Radar"
"This week's max" = "Maximalwert dieser Woche"
"This week's min" = "Minimalwert dieser Woche"
"Time" = "Zeit"
"Today's max" = "Maximalwert heute"
"Today's min" = "Minimalwert heute"
"Min rate" = "Minimale Rate"
"Max rate" = "Maximale Rate"
"last 30 days" = "der letzten 30 Tage"
"Sorry, no radar image" = "Kein Radarbild verfügbar"