UserAgent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.7.7) Gecko/20050414 
Firefox/1.0.3
IP: 82.182.117.251
URI: http://wesnoth.slack.it/?SwedishTranslation
 - - - - -
Index: SwedishTranslation
===================================================================
RCS file: /home/wesnoth/cvsroot/wikiroot/SwedishTranslation,v
retrieving revision 1.73
diff -u -r1.73 SwedishTranslation
--- SwedishTranslation  11 May 2005 22:49:07 -0000      1.73
+++ SwedishTranslation  11 May 2005 23:03:17 -0000
@@ -74,7 +74,7 @@
 <td>Battle for Wesnoth</td><td>Kampen om Wesnoth</td><td></td>
 </tr>
 <tr>
-<td>Tome of Wesnoth</td><td>Wesnoths krönika</td><td>En del andra 
översättningar säger <i>Boken om Wesnoth</i>.
+<td>Tome of Wesnoth</td><td>Wesnoths krönika</td><td>En del andra 
översättningar säger "Boken om Wesnoth".
 Stilspråk?</td>
 </tr>
 <tr><td>Wesnothians</td><td>wesnother</td><td>Folket i Wesnoth</td></tr>
@@ -147,9 +147,31 @@
 <th colspan="3"><a href="http://units.wesnoth.org";>TRUPPSLAG</a></th>
 </tr>
 <tr><th colspan="3">Allmänt</th></tr>
+<tr>
+<td>Undead</td><td>Vandöda</td><td>Inte Odöda! Som sagt...</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Orcs</td><td>Orcher</td><td>En liten kommentar bara: i nyöversättningen 
av Lord of the Rings, så översätts
+<i>orc</i> med "ork". Eftersom den nya översättningen ska ligga mer i linje 
med vad Tolkien själv tyckte, så blir det
+lite lurigt; ordet "orch" är ju så invant. Än så länge behåller vi dock 
"orch". Faktum är att det går att sanktionera:
+<i>orcs</i> (alltså or(ch|k) i plural) heter <i>yrch</i> på sindarin...</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Outlaws</td><td>Fredlösa</td><td>Inte Laglösa</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Drakes</td><td>Drakfolket</td><td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Saurians</td><td>Ödlefolket</td><td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Nagas</td><td>Nagafolket</td><td>Undvik pluralformerna "nagor" och 
"nagas". Ta till vilka konstnärliga friheter som
+än krävs för detta.</td>
+</tr>
 <tr><td>fighter/warrior</td><td>kämpe/krigare</td><td>Om det inte finns en 
"warrior" i det aktuella truppslagets
-erfarenhetsträd, så översätts fighter till krigare. Om både fighter och 
warrior finns med, så översätts fighter med
-kämpe och warrior med krigare.</td></tr>
+erfarenhetsträd, så översätts <i>fighter</i> till krigare. Om både 
<i>fighter</i> och <i>warrior</i> finns med, så
+översätts <i>fighter</i> med kämpe och <i>warrior</i> med krigare.</td></tr>
 <tr><th colspan="3">Alver (Elves)</th></tr>
 <tr><td>Elvish Shaman -> Elvish Druid -> Elvish Shyde</td><td>Alvschaman -> 
Alvdruid -> Älva</td><td rowspan="2">I
 konsekvensens namn kan det väl inte kallas Alvbesvärjerska, för vad är då 
Andebesvärjaren för en?</td></tr>




_______________________________________________
Wesnoth-wiki-changes mailing list
[email protected]
http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/wesnoth-wiki-changes

Reply via email to