بالمناسبة، هذه الجملة ليست ترجمة لأي إعلان أجنبي. هذا الإعلان موحود في ويكيبيديا العربية فقط. On Aug 5, 2012 4:27 PM, "Bassem JARKAS" <[email protected]> wrote:
> أحمد، > > وجهة نظرك مقبولة. > > أغلب المصطلحات والعبارات والقوانين في ويكيبيديا تعتمد مبدأ تحرير الويكي > لتصل إلى النسخة المستقرة. ربما يمكنك تعديل العبارة بشكل مباشر دون الرجوع > إلى أحد. > > تحياتي > On Aug 5, 2012 3:56 PM, "Ahmad Gharbeia" <[email protected]> wrote: > >> مرحبا يا محمد، عساك بخير. >> >> إذن الفرنسية في هذا الاستخدام أكثر غموضا من غيرها! >> >> من الواضح أن تحديد اتجاه النقل مسألة مهمة. عندما توجه مستخدما إلى "رفع" >> بيانات ليعالجها نظام مسألة تختلف عن أن تطلب منه "تنزيل" بيانات، فلكل >> منهما تداعيات تختلف عن الأخرى. >> >> في حالتنا هذه فإن الإعلان يُخاطب المستخدم داعيا إياه لجلب نسخة من >> البيانات، و لا يُعنى بوجهة نظر ويكيبيديا. >> >> و حتى لو كان يُعنى بوجهة نظر ويكيبيديا للمسألة ففي رأيي لا يزال "تنزيلا" >> لأن الطرف الفاعل هنا، الطرف الي يبدأ الصيرورة بفعل منه، هو المستخدم، و >> ويكيبيديا "تنزل له" الملف\المعلومات المطلوبة. أم ترى غير ذبك؟ >> >> على نحو ما يوجد تطابق ما بين "رفع\تنزيل" و "إدخال\إخراج" فالأولى >> تستتبعها معالجة للمعلومات، بينما الثانية مخرجات لمعالجة سابقة (على نحو >> ما، فيما يخص هذا التفاعل؛ علما بأن مخرجات معالجة قد تكون مدخلات غيرها) >> فالغالب أنك عندما "ترفع" فإنك تطلب إجراء معالجة ما على معلوماتك الخام، و >> عندما "تنزّل" فإنك تحصل على مخرجات معالجة سابقة. >> >> ها نحن نسعى لطبيق منطقنا الخاص في فهم الأمور لاستنباط مصطلحات لها مع >> دراسة المطروح في اللغات الأخرى لكن بغير التزام حرفي به. >> >> أحمد >> >> On 05/08/12 14:43, Mohamed AMAROCHAN wrote: >> > أهلا، >> > >> > لا نجد في الفرنسية ترجمة لمصطلحي Download وUpload، بل تمّ اعتماد >> > Téléchargement لتدلّ على "عملية نقل المعلومات من حاسب لآخر"، دون تحديد >> > اتّجاه النقل. >> > >> > أميل لاستخدام مصطلح "تحميل" كونه أكثر حيادا من "تنزيل" و"رفع": من وجهة >> نظري >> > فأنا "نزّلت" الموسوعة لحاسبي، لكن من وجهة نظر ويكيبيديا فقد "رفعت" >> الموسوعة >> > (وبالتالي إذا استخدمنا أحد المصطلحين فنحن نعبّر عن وجهة نظر واحدة لما >> حصل، >> > بينما الأسلم التعبير عن عملية نقل المعلومات نفسها عبر استخدام مصطلح >> > "تحميل"). >> > >> > بالمناسبة، اختلاف المصطلحين الإنكليزي والفرنسي يؤدّي لاختلاف التعريب بين >> > المشارقة والمغاربة. مثال بسيط: Computer Science = Informatique، نحن >> > سمّيناها "إعلاميات"، تعريب للمصطلح الفرنسي، والمشارقة عرّبوها "علم >> الحاسوب" >> > اعتمادا على المصطلح الإنكليزي. في النهاية لا أحد منّا بذل مجهودا ل"خلق" >> > مصطلح خاصّ بنا كناطقين بالعربية بل اقتصر دورنا على "نقل" المصطلح >> للعربية. >> > >> > محمد >> > >> > >> > 2012/8/5 Ahmad Gharbeia <[email protected]> >> > >> >> مرحبا، >> >> >> >> لمحت في صفحة إحدى المقالات إعلان كيويكس الذي نصّه "أصبح بإمكانك الآن >> >> تحميل نسخة كاملة من موسوعة ويكيبيديا العربية وتصفحها دون اتصال." >> >> >> >> كلمة "تحميل"، بالرغمن من أنها تعريب شائع للإنجليزية download ملتبسة و >> >> غير دقيقة لأنها تستخدم في كل الاتجاهين! أي كترجمة لكل من upload و >> >> download. >> >> >> >> أقترح الصياغة التالية للإعلان "بوسعك الآن تنزيل نسخة كاملة من موسوعة >> >> ويكيبيديا العربية وتصفحها بلا اتصال." >> >> >> >> كما أقترح تنميط ترجمة "تنزيل" كمقابل download و "رفع" مقابل upload. >> >> >> >> المعنيون بمبررات هذا الاختيار التعريبي تمكنهم مطالعة النقاشات بشأنه في >> >> قاموس عربآيز التقني: >> >> http://wiki.arabeyes.org/techdict_talk:Download >> >> و >> >> http://wiki.arabeyes.org/techdict_talk:Upload >> >> >> >> هذا جانب من ترجمات عديدة لواجهة الموسوعة مما يلزمه مراجعة و فيه مجال >> >> للتحسين في رأيي. >> >> >> >> سلام، >> >> أحمد >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> Wikiar-l mailing list >> >> http://ar.wikipedia.org >> >> [email protected] >> >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l >> >> >> > _______________________________________________ >> > Wikiar-l mailing list >> > http://ar.wikipedia.org >> > [email protected] >> > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l >> > >> >> >> _______________________________________________ >> Wikiar-l mailing list >> http://ar.wikipedia.org >> [email protected] >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l >> > _______________________________________________ Wikiar-l mailing list http://ar.wikipedia.org [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiar-l

