Mi scuso apertamente e pubblicamente con Ferdinando di ciò che ho scritto... 
Non era mia intenzione creare disagio, poiché immaginavo che la mia 
esternazione (spero bonaria) andasse direttamente all'autore nella sua Casella 
privata prima di essere resa pubblica. Evidentemente così non è stato; sono 
ancora troppo ignorante per ritenermi totalmente aggiornato sui meccanismi di 
Wikipedia. La colpa è stata solo mia e della mia ingenuità oltre che della mia 
disinformazione. Ancora tante scuse a Ferdinando e a tutta Wikipedia: e visto 
che non sono stato "all'altezza della situazione" non mi resta che scusarmi 
ancora una volta dichiarando che: Non lo farò più!!!
Vi saluto tutti con simpatia, sperando di meritarmi la comprensione generale. 
Ciao a tutti. Romano BORRIERO

> Il 06/04/2021 21:26 Luca Martinelli [Sannita] <martinellil...@gmail.com> ha 
> scritto:
> 
>  
> Cari tutti,
> 
> Siete pregati di rimanere coerenti con l'argomento che si evince
> dall'oggetto di questa mail. Questa mailing list viene ricevuta da molte
> persone, alcune delle quali non sono affatto contente di dover ricevere
> mail off topic, ossia mail che si discostano dall'argomento presentato.
> 
> Se avete commenti, domande, suggerimenti, richieste o quant'altro *riguardo
> la richiesta di Ferdinando di sostenere la sua richiesta di finanziamento
> presso WMF*, potete proseguire.
> 
> Se i commenti, le domande, ecc. sono su un argomento *diverso* rispetto
> alla richiesta di Ferdinando, siete pregati di cambiare l'oggetto della
> mail. Ma sempre rimanendo all'interno del topic generale di questa mailing
> list, ossia Wikipedia.
> 
> Grazie.
> 
> L.
> 
> On Tue, 6 Apr 2021, 21:10 Michele Guglie, <mikelo.gu...@gmail.com> wrote:
> 
> > Buona serata,
> > Romano Borriero, hai ragione. Si sta distruggendo una delle più belle
> > lingue del mondo (assieme a francese e spagnolo, secondo me) per essere
> > "globali", per farci accettare dal mondo.
> > In realtà un italiano che usa solo anglismi invece dei termini italiani
> > (derivati dal toscano o da altri dialetti) è come il sale che è diventato
> > insipido (o il cristiano che si è arreso al mondo): serve solo ad esser
> > gettato via e disprezzato dagli uomini.
> > Il mio parere in merito è che qualunque lingua nazionale (vale per
> > l'inglese, come pure per le "lingue sorelle" - neolatine come l'italiano -
> > francese o spagnolo, come per altre lingue come il russo o l'arabo)
> > "eletta" a lingua globale cannibalizza le altre lingue, ciò vale
> > soprattutto per popoli "esterofili" come quello italiano.
> > Una lingua artificiale come l'Esperanto o il mio Womeze (di cui si trova
> > gratuitamente il pdf della grammatica (4.2) e presto l'edizione 1.0 del
> > vocabolario), sarebbe molto più rispettosa delle lingue nazionali perché
> > più facile da imparare, con meno eccezioni e anche perché NON avrebbe
> > dietro degli Stati (in questo caso Regno Unito e Stati Uniti) che hanno un
> > interesse geopolitico ed economico a imporre la propria lingua a scapito di
> > tutte le altre.
> >
> > Il mondo può esser cambiato se lo desideriamo e agiamo tutti insieme!
> >
> > Michele Guglielmino,
> > *scrittore, glossopoeta e idealista cattolico*
> >
> > www.micheleguglie.org
> >
> > P.S. non ti metto il link per NON essere accusato di fare un uso improprio
> > di questa lista, ma puoi contattarmi in privato e/o cercare su Google.
> > Al di là del fatto che tu sia interessato o no al Womeze, la lotta per la
> > difesa dell'identità etnolinguistica, agroalimentare e lato sensu culturale
> > del popolo italiano (cui appartengo) e degli altri popoli della terra dalla
> > globalizzazione omologante anglista è la mia battaglia!
> >
> > Il giorno mar 6 apr 2021 alle ore 15:18 Romano Borriero via WikiIT-l <
> > wikiit-l@lists.wikimedia.org> ha scritto:
> >
> > > Carissimo Ferdinando, questa non è la risposta alla sua e-mail e come
> > tale
> > > potrebbe suscitare un certo fastidio... Mi scuso anticipatamente se non
> > > riesco ad avere un tono suadevole o gradevole: non ne ho le capacità e
> > non
> > > le ho mai avute, nonostante abbia cercato nella vita di migliorarmi senza
> > > mai riuscirci, nonostante tutti i miei sforzi. Sono iscritto a Wikipedia
> > da
> > > un po' di tempo; ho sviluppato degli articoli a carattere ferroviario (la
> > > Stazione di Rocchette, rimasta incompiuta nell'intento) ed ho operato
> > > diverse correzioni su argomenti specifici, finendo anche "ripreso" dagli
> > > Amministratori competenti. Andando al sodo, quello che mi sconcerta è
> > l'uso
> > > di tutte quelle locuzioni o espressioni straniere... "project grant" e/o
> > > "endorsement" quando ci si esprime nel nostro italiano. Ad altri "non
> > > gliene fa un baffo", anzi gli fa piacere perché dà il senso
> > > dell'intellettualità, dell'acculturalità e del linguaggio forbito di chi
> > > sta ad un certo livello (genericamente inteso). Sono "un diversamente
> > > giovane", non sono mai stato un purista della lingua italiana (quando ero
> > > studente non mi piaceva affatto la materia ITALIANO ed ero piuttosto
> > scarso
> > > nel suo contesto: sempre tra il 5 ed il 6 come voto). Non me ne voglia e
> > mi
> > > perdoni se non so spiegarmi o comunicare con il giusto tono... ma
> > > suggerirei almeno di apporre le traduzioni tra parentesi agli
> > "stranierismi
> > > o forestierismi" (per poi dover a correre per andar alla ricerca del
> > > significato o a tradurli "a sensazione") o almeno di evitarli soprattutto
> > > nel contesto di Wikipedia Italiana: stiamo tradendo le nostre origini,
> > > impestiamo il lessico nostro con tutto quello che non ci appartiene. Con
> > > ciò sto dimostrando che non so stare al passo con i tempi di Facebook,
> > > Instagram, di TiK ToK ecc. ecc. Io vi seguo sempre nelle discussioni
> > > (...tragicissime e deleterie) ma che talvolta non mi convincono, tanto
> > per
> > > stare sul vago. Intervenire è come "cader dalla padella nella brace",
> > > meglio restare spettatori!!!
> > > Avrei terminato... "per non andare fuori dal seminato" (che farebbe anche
> > > rima). Cogli il mio giudizio spassionatamente e non dargli adeguata
> > > considerazione: è solo una mia esternazione! Non abbiamo bisogno di
> > usare,
> > > per esempio, terminologie - "verba impropria" - del tipo: lockdown,
> > > spending review, flat tax, show room, contact tracing, account, avatar,
> > > cookies, selfie... stiamo sul nostro "volgare" non inventiamoci ogni
> > giorno
> > > un nuovo vocabolo per il nostro "e-taliano", ahimè la lingua del futuro
> > > prossimo. Ciao, e senza cattiveria (e non so se mi risponderai, visto che
> > > tutti non abbiamo tragicamente più molto tempo da perdere).   Romano
> > > Borriero
> > >
> > > > Il 06/04/2021 12:14 Ferdinando Traversa <ferdi.trave...@gmail.com> ha
> > > scritto:
> > > >
> > > >
> > > > Carissimi,
> > > > con l'Università di Bari abbiamo richiesto un project grant per un
> > > progetto di traduzione [1] che coinvolge gli studenti riguardante la
> > > medicina, il turismo, la sostenibilità e l'economia, a cui seguirà poi
> > una
> > > fase di ricerca basata sui risultati del lavoro. Ciò consente di generare
> > > dei contributi utili per i progetti Wikimedia e anche un'attenta
> > > riflessione sul risultato dell'attività.
> > > >
> > > > Vorrei chiedervi quindi prima di tutto se siete interessati a darci una
> > > mano (in tal caso, contattatemi) e poi, se volete, un vostro commento o
> > un
> > > vostro endorsement.
> > > >
> > > > Vi ringrazio,
> > > > Ferdinando
> > > >
> > > > [1]
> > >
> > https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:Project/Università_degli_Studi_di_Bari_%22Aldo_Moro%22/Translatathon@Uniba:_Developing_Transversal_Competences_in_a_Complex_Multilingual_Ecosystem
> > <https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:Project/Universit%C3%A0_degli_Studi_di_Bari_%22Aldo_Moro%22/Translatathon@Uniba:_Developing_Transversal_Competences_in_a_Complex_Multilingual_Ecosystem>
> > > <
> > https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:Project/Universit%C3%A0_degli_Studi_di_Bari_%22Aldo_Moro%22/Translatathon@Uniba:_Developing_Transversal_Competences_in_a_Complex_Multilingual_Ecosystem
> > >
> > > <
> > >
> > https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:Project/Universit%C3%A0_degli_Studi_di_Bari_%22Aldo_Moro%22/Translatathon@Uniba:_Developing_Transversal_Competences_in_a_Complex_Multilingual_Ecosystem
> > > >
> > > > _______________________________________________
> > > > WikiIT-l mailing list
> > > > WikiIT-l@lists.wikimedia.org
> > > > Pagina per iscriversi/disiscriversi:
> > > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiit-l
> > >
> > > _______________________________________________
> > > WikiIT-l mailing list
> > > WikiIT-l@lists.wikimedia.org
> > > Pagina per iscriversi/disiscriversi:
> > > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiit-l
> > >
> > _______________________________________________
> > WikiIT-l mailing list
> > WikiIT-l@lists.wikimedia.org
> > Pagina per iscriversi/disiscriversi:
> > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiit-l
> >
> _______________________________________________
> WikiIT-l mailing list
> WikiIT-l@lists.wikimedia.org
> Pagina per iscriversi/disiscriversi: 
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiit-l

_______________________________________________
WikiIT-l mailing list
WikiIT-l@lists.wikimedia.org
Pagina per iscriversi/disiscriversi: 
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikiit-l

Rispondere a