Devo esperar mais opiniões, ou mudo a versão pt-BR já agora? (algumas das
tuas mudanças, CB, não fazem sentido em Portugal :S )
_____
*Béria Lima*
<http://wikimedia.pt/>(351) 925 171 484

*Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter
livre acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. Ajude-nos a
construir esse sonho. <http://wikimedia.pt/Donativos>*


2011/11/19 Mateus Nobre <mateus.no...@live.co.uk>

>  * Atual: "Então, sobre a louca habilidade de programação que tens"
> *Sugestão: "Você é craque em programação?"
>
> Preferiria substituir o ''Então, sobre a louca habilidade de programação
> que tens'' por *''Para você que é craque em programação:''* - inves da
> pergunta sugerida pelo CB.
>
> Justificativa: Afirmar que o receptor é um craque em programação = gracejo
> >>>>>>>>>>>>>> bem melhor que fazer uma pergunta ''você é bom?'' - isso da
> uma ma ideia pra mim.
>
>
> _____________________
> MateusNobre
> *MetalBrasil on Wikimedia projects
> (+55) 85 88393509
>               30440865
> *
>
> ------------------------------
> Date: Sat, 19 Nov 2011 20:33:00 -0200
> From: michelcastelobra...@gmail.com
> To: wikimediabr-l@lists.wikimedia.org
> Subject: Re: [Wikimedia Brasil] MediaWiki volunteer brochure
>
>  On 19-11-2011 20:02, Vinicius Siqueira wrote:
>
>  Pessoal,
>
>  A tradução da Béria está fiel, mas talvez, como artigo de publicidade,
> ela possa ser melhorada, desvencilhando-se um pouco que seja do texto
> original, mas tornando-o mais atrativo. Certamente, a Béria não vai se
> zangar de ter de alterar o flyer mais uma vez se for preciso...
>
>  Eu sugiro modificarmos as seguintes partes: "Então, sobre a louca
> habilidade de programação que você tem" (do original "So, about these mad
> coding skillz of yours") e "espalhando a palavra" (do original "spreading
> the word"). Neste último, eu acredito que "espalhando a ideia" cairia bem.
>
>  Espero que vocês tenham outras sugestões.
>
>  Abraços,
> Vinicius
>
>
> _______________________________________________
> WikimediaBR-l mailing 
> listWikimediaBR-l@lists.wikimedia.orghttps://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
>
>  Sim. Olhando a peça como um todo, eu sugeriria uma correção e algumas
> alterações de estilo.
>
> * Atual: "MediaWiki, o software que gere a Wikipédia, está a procura de
> contribuidores"
> * Sugestão: "MediaWiki, o software usado na Wikipédia, está à procura de
> contribuidores"
> * Justificativa: correção ("gerir" -> "ele gera") + estilo (no Brasil,
> "gerar" = "criar") + ort (crase no "à procura")
>
> * Atual: "Então, sobre a louca habilidade de programação que tens"
> *Sugestão: "Você é craque em programação?"
> *Justificativa: estilo ("louca habilidade" não faz muito sentido em nossa
> língua).
>
> * Atual: "Não és um programador?"
>  *Sugestão: "Não sabe programar?"
>  *Justificativa: estilo (uniformizar o pronome)
>
> * Atual: "Podes ajudar"
>  *Sugestão: "Você pode ajudar"
>  *Justificativa: estilo (uniformizar o pronome)
>
> * Atual: "espalhando a palavra"
>  *Sugestão: "divulgando a ideia"
>  *Justificativa: estilo (mais claro)
>
> * Atual: "suporte dos idiomas"
>  *Sugestão: "suporte aos idiomas"
>  *Justificativa: estilo (menos ambíguo)
>
> * Atual: "testando MediaWiki"
>  *Sugestão: "testando o MediaWiki"
>  *Justificativa: estilo
>
> E sim, eu sou chato, mesmo. xD
>
> CB
>
>
>
> _______________________________________________ WikimediaBR-l mailing list
> WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
>
> _______________________________________________
> WikimediaBR-l mailing list
> WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l
>
>
_______________________________________________
WikimediaBR-l mailing list
WikimediaBR-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediabr-l

Responder a