A while ago, I posted new Dutch translation files to this list, hoping that Dutch-speaking list members would like to comment. Probably there are none who can read it. Also, I see that adding files is done by git patches, and not plain files.
Meanwhile I didn't sit still, and did another round of checking and rewriting the files. A lot of minor changes are done, improving consistency, fix typos, recheck the user interface, find better words, checking obscure messages in source to get the point. Overall, I think the translations improved a lot, and are very good now, if I may say. I tried to stay as close as possible to the English texts (style and meaning). Although in general people from Belgium and the Netherlands understand English very well, I think most will prefer the user interface to be in their own language. It just feels more natural. Especially for people who are not so much into computing like we do (members of the household for instance). I would kindly request to apply these patches, and let them be tested in the wild. You won't regret it. I'm willing to maintain them for as long as I'm using Window Maker. Kind regards, Alwin -- To unsubscribe, send mail to [email protected].
