Muchísimas gracias Héctor! Jessica
El 2 de marzo de 2009 12:56, Héctor Quiñones <[email protected]> escribió: > 2009/3/2 Jessica Ariño <[email protected]<jessica.arino%40gmail.com>>: > > > A ver si alguien me puede ayudar. ¿Sabéis si se puede aumentar el tamaño > del > > segmento a traducir? Es decir, en lugar de que seleccione media frase que > > seleccione todo el párrafo. > > > > Hola, Jessica. Al parecer tu texto no está debidamente formateado: > seguramente se ha extraído de un pdf u otro documento y quien lo ha > extraído no se ha molestado en eliminar los retornos de carro > improcedentes que aparecen al final de cada línea. Wordfast interpreta > que un retorno de carro marca el final de una frase. Te aconsejo que > hagas visibles las marcas de formato (pulsando Ctrl+coma) y que > "limpies" el texto antes de continuar la traducción, es decir, que > elimines los retornos de párrafo improcedentes. > > Saludos, :-) > > -- > Héctor Quiñones, > www.nutriword.com > Scientific and Technical Translator: English and French into Spanish > Agricultural Engineer; M.S. in Food Science > Certified translator, from English into Spanish, by ATA: www.atanet.org > Member of Asetrad: www.asetrad.org > > > -- ***************************************************** Jessica Ariño Sworn Translator & Conference interpreter English - French - Italian => Spanish Mobile: +353 (0)86 603 88 31 E-mail: [email protected] Web: http://www.proz.com/profile/673430 Skype: jessica.arino *****************************************************
