> how about a German translation teem meeting on IRC shortly after string > freeze? We could discuss on what everyone would like to work and maybe > we can even work out a more focused strategy with less confusion for > everyone. > > It is clearly better to have some kind of close collaboration among > translators of the same language than having everyone working on their > own. Even though I am still going to focus on development rather than > translations I'll be glad to help improving the teamwork and > consistency of our German translations.
Although I can't stand IRC, I would say "Let's try". And let's see who will be interested in participating and who will find the time ;-) As far as I am concerned, roughly 21:00 on a regular weekday is OK, though there might be other events as well irregularly and spontaneously. Let's try. Fabian _______________________________________________ Xfce-i18n mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
