> how about a German translation teem meeting on IRC shortly after string
> freeze? We could discuss on what everyone would like to work and maybe
> we can even work out a more focused strategy with less confusion for
> everyone.
> 
> It is clearly better to have some kind of close collaboration among
> translators of the same language than having everyone working on their
> own. Even though I am still going to focus on development rather than
> translations I'll be glad to help improving the teamwork and
> consistency of our German translations.

Although I can't stand IRC, I would say "Let's try". And let's see who
will be interested in participating and who will find the time ;-)

As far as I am concerned, roughly 21:00 on a regular weekday is OK,
though there might be other events as well irregularly and
spontaneously.

Let's try.

Fabian

_______________________________________________
Xfce-i18n mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n

Reply via email to