This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-session.
commit 8ab489b9e8fcab6bafb3e04c9b17df035ca19683 Author: Cédric Valmary <[email protected]> Date: Fri Sep 14 06:39:51 2018 +0200 I18n: Update translation oc (95%). 209 translated messages, 9 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/oc.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 231 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index a975465..91f26ca 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-11 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:21+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,14 +37,14 @@ msgstr "Causir lo fichièr de tèma d'installar..." #: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495 #: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257 -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:211 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Anullar" #: ../engines/balou/config.c:328 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Dobrir" #: ../engines/balou/config.c:336 #, c-format @@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "Verificatz que lo fichièr es un archiu de tèma d'aviada valid." #: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949 #: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132 -#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226 +#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Tampar" #: ../engines/balou/config.c:403 #, c-format @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Causir lo nom de fichièr del tèma..." #: ../engines/balou/config.c:496 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Enregistrar" #: ../engines/balou/config.c:624 msgid "_Install new theme" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "" "your next session." msgstr "L'aplicacion va pèrdre tot estat pas salvat e serà pas reaviat dins vòstra sesilha venenta." -#: ../settings/session-editor.c:258 +#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "_Quit Program" msgstr "_Quitar lo programa" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "Pas cap" #: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anullar" #: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D'acòrdi" #: ../settings/xfae-dialog.c:78 msgid "Add application" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Nom :" msgid "Description:" msgstr "Descripcion :" -#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:479 +#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:482 msgid "Command:" msgstr "Comanda :" @@ -342,27 +342,27 @@ msgstr "Seleccionar una comanda" msgid "Edit application" msgstr "Editar l'aplicacion" -#: ../settings/xfae-model.c:611 +#: ../settings/xfae-model.c:614 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Impossible de suprimir lo ligam %s : %s" -#: ../settings/xfae-model.c:700 +#: ../settings/xfae-model.c:703 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Impossible de crear lo fichièr %s" -#: ../settings/xfae-model.c:723 +#: ../settings/xfae-model.c:726 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Impossible d’escriure lo fichièr %s" -#: ../settings/xfae-model.c:782 +#: ../settings/xfae-model.c:785 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Impossible de dobrir %s per la lectura" -#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948 +#: ../settings/xfae-model.c:894 ../settings/xfae-model.c:951 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Impossible de dobrir %s per l'escritura" @@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "" #: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Suprimir" #: ../settings/xfae-window.c:195 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: ../settings/xfae-window.c:296 #, c-format @@ -520,46 +520,46 @@ msgstr "Impossible de cargar una sesilha sens fracàs" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Quitar" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1216 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Mesa fòra tension fracassada" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1219 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Impossible de metre en velha la sesilha" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Impossible de metre en ivernacion la sesilha" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1229 msgid "Failed to switch user" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1530 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1535 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "La tampadura de clients es pas possible qu'en mòde Espèra" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2187 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2192 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Lo gestionari de sesilha deu èsser en mòde espèra al moment d'una requèsta d'un punt de contraròtle" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2257 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2277 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2262 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2282 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Lo gestionari de sesilha deu èsser en mòde espèra al moment d'una requèsta de mesa fòra tension" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2322 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2327 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Desconnexion de %s" @@ -567,39 +567,39 @@ msgstr "Desconnexion de %s" #. * #. * Logout #. * -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:226 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224 msgid "_Log Out" msgstr "_Desconnexion" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244 msgid "_Restart" msgstr "_Reamodar" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264 msgid "Shut _Down" msgstr "_Atudar" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:289 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287 msgid "Sus_pend" msgstr "_Mesa en velha" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:323 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321 msgid "_Hibernate" msgstr "_Ivernacion" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:354 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352 msgid "_Hybrid Sleep" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:385 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:383 msgid "Switch _User" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:410 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:408 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Enregistrar la sesilha per las\nconnexions que venon" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:438 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:436 msgid "An error occurred" msgstr "Una error s'es producha" @@ -613,94 +613,94 @@ msgstr "Causida del nom de la sesilha" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_D'acòrdi" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 msgid "Choose a name for the new session:" msgstr "Causir un nom per la novèla sesilha :" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "Aviada del contrarotlador de volum" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421 msgid "Starting the Panel" msgstr "Aviada del tablèu de bòrd" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "Aviada del gestionari de burèu" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425 msgid "Starting the Taskbar" msgstr "Aviada de la barra de prètzfaches" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427 msgid "Starting the Window Manager" msgstr "Aviada del gestionari de fenèstras" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "Aviada de l'emulator de terminal Gnome" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" msgstr "Aviada de l'editor de tèxte avançat de KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" msgstr "Aviada del gestionari de quichapapièrs de KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439 msgid "Starting the KDE Mail Reader" msgstr "Aviada del client de messatjariá de KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 msgid "Starting the KDE News Reader" msgstr "Aviada del client de novèlas de KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443 msgid "Starting the Konqueror" msgstr "Aviada de Konqueror" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" msgstr "Aviada de l'emulator de terminal KDE" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "Aviada de Beep Media Player" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451 msgid "Starting The Gimp" msgstr "Aviada de The Gimp" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "Aviada de VI Improved Editor" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455 msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "Aviada del Proxy del Gestionari de Sesilha" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "Aviada del client IRC X-Chat" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "Aviada de X Multimedia System" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "Aviada del Terminal X" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Aviada de %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:587 #, c-format msgid "" "The location and the format of the autostart directory has changed.\n" @@ -715,11 +715,11 @@ msgid "" "You should delete this directory now.\n" msgstr "L'emplaçament e lo format del repertòri aviada automatica a cambiat.\nLo novèl emplaçament es\n\n %s\n\nont podètz plaçar los fichièrs .desktop que descrivon las aplicacions\nd'aviar quand vos connectatz a vòstre burèu Xfce. Los fichièrs de vòstre ancian\nrepertòri d'aviada automatica son estats migrats amb succès al novèl emplaçament.\nVos caldriá suprimir aqueste repertòri ara.\n" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:772 msgid "Performing Autostart..." msgstr "Aviada automatica..." -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:878 msgid "Starting Assistive Technologies" msgstr "Aviada de las tecnologias d'assisténcia" @@ -794,9 +794,176 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Tampar la sesilha del burèu Xfce" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 msgid "Session and Startup" msgstr "Sesilha e aviada" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize desktop startup and splash screen" msgstr "Personalizar l'aviada del burèu e l'ecran d'aviada" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2 +msgid "_Display chooser on login" +msgstr "Al moment de l'a_viada, causir una sesilha salvada" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3 +msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" +msgstr "Afichar una causida de sesilha a cada aviada de Xfce" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 +msgid "<b>Session Chooser</b>" +msgstr "<b>Seleccion de sesilha</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 +msgid "Automatically save session on logo_ut" +msgstr "_Enregistrar automaticament la sesilha al moment de la desconnexion" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 +msgid "Always save the session when logging out" +msgstr "Totjorn enregistrar la sesilha quand vos desconnectatz" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 +msgid "Pro_mpt on logout" +msgstr "Convida a la desconnexion" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 +msgid "Prompt for confirmation when logging out" +msgstr "Afichar una bóstia de dialòg que demanda confirmacion abans la desconnexion" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 +msgid "<b>Logout Settings</b>" +msgstr "<b>Paramètres de desconnexion</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 +msgid "_General" +msgstr "_General" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 +msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" +msgstr "Dobrir lo panèl de configuracion per l'ecran d'aviada seleccionat" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 +msgid "Con_figure" +msgstr "_Configurar" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 +msgid "Demonstrates the selected splash screen" +msgstr "Demostracion de l'ecran d'aviada seleccionat" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 +msgid "_Test" +msgstr "_Testar" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>Descripcion :</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 +msgid "label" +msgstr "etiqueta" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 +msgid "<b>Version:</b>" +msgstr "<b>Version :</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 +msgid "<b>Author:</b>" +msgstr "<b>Autor :</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 +msgid "<b>Homepage:</b>" +msgstr "<b>Site web :</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 +msgid "<b>Information</b>" +msgstr "<b>Informacion</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 +msgid "S_plash" +msgstr "Ec_ran d'aviada" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 +msgid "" +"These applications are a part of the currently-running session, and can be " +"saved when you log out. Changes below will only take effect when the " +"session is saved." +msgstr "Aquestas aplicacions fan partida de la sesilha en cors e pòdon èsser salvadas a vòstra desconnexion. Los cambiaments prendràn pas efièch qu'un còp la sesilha enregistrada." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 +msgid "Empty the session cache" +msgstr "Voidar l'escondedor de las sesilhas" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 +msgid "Clear save_d sessions" +msgstr "_Escafar las sesilhas enregistradas" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 +msgid "Save Sess_ion" +msgstr "Salvar la ses_ilha" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 +msgid "Quit the program, and remove it from the session" +msgstr "Quitar lo programa e lo levar de la sesilha" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 +msgid "Sessio_n" +msgstr "Sesil_ha" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 +msgid "Launch GN_OME services on startup" +msgstr "Cargar los servicis _GNOME a l'aviada" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 +msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" +msgstr "Aviar los servicis GNOME, tals coma gnome-keyring" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 +msgid "Launch _KDE services on startup" +msgstr "Cargar los servicis _KDE a l'aviada" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 +msgid "Start KDE services, such as kdeinit" +msgstr "Aviar los servicis KDE, tals coma kdeinit" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 +msgid "<b>Compatibility</b>" +msgstr "<b>Compatibilitat</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 +msgid "Manage _remote applications" +msgstr "_Gerir las aplicacions distantas" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 +msgid "" +"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" +msgstr "Gerir las aplicacions distantas via la ret (aquò pòt èsser un risc per la seguretat)" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 +msgid "<b>Security</b>" +msgstr "<b>Seguretat</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 +msgid "Lock screen be_fore sleep" +msgstr "_Varrolhar l'ecran abans la mesa en velha" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:38 +msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" +msgstr "Executar xflock4 abans la mesa en velha o l'ivernacion del sistèma" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:39 +msgid "<b>Shutdown</b>" +msgstr "<b>Mesa fòra tension</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:40 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "_Avançat" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:41 +msgid "Saving Session" +msgstr "Enregistrament de la sesilha" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:42 +msgid "" +"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" +" window." +msgstr "Vòstra sesilha es enregistrada. Se volètz pas esperar, podètz tampar aquesta fenèstra." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
