All languages are in constant evolution.  All are dynamic, continuously moving 
and adding new words and expressions. Even the grammar changes.  This is the 
reason of having Scholars specialised in the  in Spanish Lingua.  It's their 
job to add the new words, new grammar rules etc.  There are also many spoken 
new words and expressions by Spanish and South American people that have not 
been put yet in those dictionaries.  Till the Royal Spanish Academy of the 
Lengua won't give its agreement all those words won't be considered as part 
part of Spanish Language but something else.  
--- On Thu, 28/10/10, <> wrote:

From: <>
Subject: RE: [Zen] Zen and the Brain
Date: Thursday, 28 October, 2010, 3:48



What you say below is verdad, but the flexibility, inclusivity and constant 
spontaneous and uncontrolled evolution of English is porque it the modern-day 
‘lingua franca’.


From: [] On Behalf Of 
Maria Lopez
Sent: Wednesday, October 27, 2010 4:29 PM
Subject: Re: [Zen] Zen and the Brain


Yes there is some expressions, colloquialisms and slang that are used in 
America and not in the UK and viceverse. The real trouble for a foreign student 
studying English is that there is not any Royal Academy of the English Language 
giving directions as there is in the Spanish Language. We have "La Real 
Academia De La Lengua Espanola" where the Scholars of the Language decide what 
are Spanish words and what is not. They are also the ones who dictate the 
grammar rules, etc. Our Spanish Royalty is involved on it. But not in English. 
The maxim in English Language is Cambridge and Oxford but not any official body 
of the country specialiased in the language. So it's opened to everyone making 
up new words and expressions that one can't find in any English Dictionary!. 
And that is amount the causes that makes so difficult to foreign students 
English Language. 


--- On Wed, 27/10/10, ChrisAustinLane <> wrote:

From: ChrisAustinLane <>
Subject: Re: [Zen] Zen and the Brain
To: "" <>
Cc: "" <>
Date: Wednesday, 27 October, 2010, 2:02

On Oct 26, 2010, at 14:33, Maria Lopez <> wrote:

> I'n familiar with that colloquialism as it's used a lot of here. The greatest 
> difficulties are all those American expressions and slang. 

Ah, interesting. I, in the US, have no ready way to distinguish phrases unique 
to the US and phrases common in all English speaking areas, including the US. 
Thank you for some education. 

Chris Austin-Lane
Sent from a cell phone

__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature 
database 5569 (20101027) __________

The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.

__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature 
database 5569 (20101027) __________

The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.

Reply via email to