On Sat, Nov 29, 2014 at 11:59:57PM +0100, Jesper Hertel wrote: > Den 29. november 2014 kl. 22.50 skrev <k...@keldix.com>: > > > On Sat, Nov 29, 2014 at 08:28:53PM +0100, Jesper Hertel wrote: > > > Den 29. november 2014 kl. 19.39 skrev Jesper Hertel < > > jesper.her...@gmail.com > > > >: > > > > > > > > > > > Den 29. november 2014 kl. 19.02 skrev <k...@keldix.com>: > > > > > > > >> > > > >> Mit forslag er at vi bruger accent aigu alle steder hvor der er > > > >> trykstærkt e. > > > >> > > > > > > > > Uh, det lyder så lige temmelig omfattende for mig. Giver det virkelig > > > > altid mening? > > > > > > > > > > Nu kom jeg på et eksempel på et sted, hvor det ikke giver mening, nemlig > > > ordet det. Det indeholder jo, så vidt jeg lige kan afgøre, altid et > > > trykstærkt e, men det skal jo ikke altid skrives dét. > > > > > > "det" har to betydninger. > > 1. det går godt - bare sådan helt generelt > > 2. dét går godt - i modsætning til noget andet som ikke går godt. > > > Jeg ved de er forskellige, men udtales de ikke ens? Er e'erne ikke > trykstærke i begge tilfælde?
Der er ikke tryk på det første e.Og ordene betyder noget forskelligt. Også fx i "Sådan er det jo" - kan udtales, "sådan er ed jo", uden tryk. > > > I det ene tilfælde et det bare et stedord, i det anded tilfælde er det et > > fremhævende stedord, netop dette går godt. > > > > Det er jeg med på. > > > > > > Det samme gør sig gældende med fx "her". > > > > Men stadig udtales her og hér ens, med trykstærkt e. I hvert fald i min > dialekt (København, eller en nordvestlig forstad til København). Det er > måske dialektafhængigt? Det ikke-demonstrative kan nærmest udtales "hær", jeg er fra Amager. Forskellen er om der er tryk på vokalen eller ej. > > > > > Et andet enstavelsesord er "en" mod "én". > > Det første er et ubestemt pronomen, det andet er et talord for tallet 1. > > > > Ja, dér kan jeg høre forskel. Der er det kun én, hvor e er trykstærkt. > > > > > > > > Der er sikkert flere eksempler, men det var altså derfor, at der var > > noget > > > i mig der ikke kunne lide det med at bruge accent aigu alle steder hvor > > der > > > er trykstærkt e. > > > > > > Erik skal nok heller ikke skrives Érik. Ensidig behøver heller ikke > > skrives > > > énsidig. Lige som ental ikke behøver skrives éntal. Og så videre. > > > > E-et i Erik er ikke med tryk, men mere langt. Altså Ërik:-) > > > > Jeg mener nu stadig der er tryk på E i Erik. I hvert fald her i København. > :-) Men der kan jo være mindre tryk på i provinsen ??? også i overført > forstand for øvrigt ;-). > > > > Ental og ensidig refererer til tallet 1, som bør skrives med accent aigu. > > > > Hvis du mener at ental og ensidig bør skrives med accent aigu, er jeg ikke > enig. Jeg kan ikke se nogen grund til at skrive éntal og énsidig. Det mener > jeg er overflødigt. > > > > Men jeg er da enig i at [man ikke] behøver skrive disse ord med accent > > aigu. > > > > Godt! > > > > > > Annyway, jeg foreslår at bruge accent aigu fordi det er lettere at læse > > når lyd og skrift > > er i bedre overensstemmelse. Jeg former selv lyde inde i hovedet, og for > > mig er der meget > > forskel på tryksvagt "e" - der nærmest er et æ, og så det trykstærke e, > > som er betydeligt > > længere og mere et rent e. > > > > Stort set enig. Dog behøver et trykstærkt e ikke at være langt. Det er det > fx ikke i ordet ét, hvor det er meget kort. > > > > > > Jeg er ikke med på at é er grimt. Så er z da også grimt, og x. Jeg synes z > > og x er grimmere. > > > > Enig. :-) > > > > Men hvis det fremmer forståelsen, så skal vi bruge det. > > > > Enig. :-) Enig:-) Hilsen Keld -- Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes