Sprognævnet har valgt at ´ er valgfrit og det er vel i sig selv en
anbefaling af beskedent brug. Selv bruger jeg det faktisk kun i ordet én -
og det endda kun i tekster som andre skal udgive. Hvis jeg selv står til
ansvar skriver jeg det ulovlige "een".

En accent er et hjælpemiddel for de, der forstår det rigtigt. Det er ikke
min erfaring af den forståelse findes blandt de læsesvage, men faktisk
nærmere blandt de læsevante - og det er de samme mennesker, der vil være i
stand til at forstå betydningen udfra sammenhængen. For ordblinde og andre,
der har problemer med læsning vil ekstra tegn kun være en yderligere kilde
til forvirring.

At nogen i årevis har brugt software med ordet Formater uden at opfatte det
som bydemåde understreger at det ikke har har nogen betydning for
anvendelsen: For nogle mennesker giver det lige så udmærket mening at
opfatte det som valgmuligheden mellem flere formater.

Derimod er der ingen der vil læse ordet Marker som en referencer til
landlige jordarealer, eftersom det ikke vil give nogen mening i et stykke
software, hvor man til gengæld har brug for redskaber til at markere et
element på brugerfladen.

​Så nej tak, lad os ikke ændre på praksis omkring dette.​

med venlig hilsen

Jan M

*mail fra Jan Møgelbjerg - **j...@mogelbjerg.dk* <j...@mogelbjerg.dk>
*Søvejen 17 Vestbirk, 8752 Østbirk, tlf 61 69 01 72*

Den 30. november 2014 kl. 11.22 skrev Jeppe Bundsgaard <je...@bundsgaard.net
>:

> Hej Jesper
>
> Jeg tror egentlig at vi er forholdsvis enige om at der skal være et vist
> mål af accenter. Men nu svarer jeg så alligevel på dine svar på mine svar...
> Den 29-11-2014 kl. 22:24 skrev Jesper Hertel:
>
>> Hej Jeppe og jer andre.
>>
>> Den 29. november 2014 kl. 20.40 skrev Jeppe Bundsgaard <
>> je...@bundsgaard.net
>>
>>> :
>>> Marker kan jo ikke betyde flertal af mark i sammenhængen - så det vil
>>> være
>>> ganske let at gennemskue.
>>>
>>>  Det handler ikke nødvendigvis om, om det er nemt at gennemskue, efter
>> man
>> lige er stoppet op et øjeblik og har tænkt sig om. Gode tekster gør, at
>> man
>> slet ikke stopper op og studser. Og det er dér, jeg gerne vil hen.
>>
>>  Ja, det ville være rart. Men det handler for mig at se også om at
> teksterne forekommer korrekte for den kompetente sprogbruger. Min
> opfattelse er at accenter så vidt muligt undgås i professionelle skrevne
> tekster - aviser, bøger, reklamer osv. Så hvis LibreOffice har mere end
> meget få accenter, så vil de kompetente sprogbrugere opfatte det som
> amatøragtigt. Det er den afvejning, vi skal gøre.
>
>> Selv om Formater sikkert udtales [som] format i flertal, gør det jo ikke
>>> noget - det giver fin mening at under det menupunkt er der flere
>>> formater.
>>>
>>
>> Måske, men for det første er det et rent tilfælde, og for det andet skulle
>> der jo så stå Formats i originalforlægget, og ikke Format, som der står.
>> Det er ikke flertal af format, der menes. Og selv om misforståelsen altså
>> også fungerer nogenlunde, så er det uheldigt, at stort set alle misforstår
>> Formater og tror det faktisk betyder format i flertal. Så er det jo ikke
>> skrevet godt, for det handler jo om at få budskabet klart igennem. Så
>> faktisk er Formatér et eksempel på, at accent aigu på det pågældende sted
>> vil være mere eller mindre påkrævet for at få budskabet korrekt igennem.
>> Det er der endda empiri for (min helt personlige ikke-videnskabelige
>> forskning foretaget over 20 år ;-)).
>>
>>  Ja, jeg forstår hvad du siger - og min pointe er blot ligesom din, at
> der har vi været heldige... Vi kunne vælge at skrive Formatering.
> Det engelske format kan jo for øvrigt også forstås som format i ental. Det
> gætter jeg på at mange vil forstå det som.
>
>> Det vil i hvert fald ikke være kønt hvis der var en accent i
>>> hovedmenulinjen.
>>>
>>>  Det er der så delte meninger om. Men uanset hvad, så synes jeg
>> korrekthed
>> er meget vigtigere end om nogle synes det er "kønt" eller ej. Vi skal jo
>> heller ikke vælge ord i oversættelsen efter om vi synes de ser kønne ud
>> eller ej, men efter hvor godt de afspejler originalens mening.
>>
> Der er pointen jo at det korrekte (dvs. det der står i
> retskrivningsordbogen) er at skrive det uden accent - men at accent er
> tilladt, men anbefales begrænset ("Det anbefales dog at være
> tilbageholdende med at bruge accent i sådanne tilfælde" (hvor Diskutér er
> et eksempel).
>
>>
>>  Personligt synes jeg at accent aigu er træls at se på.
>>>
>>
>> Tja, det er så din personlige opfattelse. :-)  Accent aiguer er en fuldt
>> gyldig del af det danske sprog, uanset om du kan lide at se på dem eller
>> ej.
>>
> Ja, det er min personlige opfattelse som jeg deler med de fleste
> redaktører og forfattere.
>
>>
>> Og det ér altså ordet "Formatér", der allerede står der i forvejen.
>>
> Ikke i min version - der står forma_t_er - sjovt nok kan
> genvejsunderstregningen støtte at det læses formatér (men det gør man nu
> næppe).
>
>  Men
>> p.t. misforstår stort set alle det, ifølge min fuldstændig udokumenterede
>> forskning, og det kunne der rettes op på ved at sætte en accent aigu på.
>> Det er også det, Sprognævnet nævner i punkt 4 (
>> http://sproget.dk/raad-og-regler/retskrivningsregler/
>> retskrivningsregler/a7-1-6/a7-accenttegn-accent-aigu#5_4
>> ):
>>
>> "(4) Imperativer på trykstærkt -er
>>
>> Man kan sætte accenttegn i imperativer der ender på trykstærkt -er.
>> Accenten er især til hjælp for læseren i de ord der ellers falder sammen
>> med andre ord eller ordformer:
>>
>> analysér, basér, brodér, farsér, gravér, kopiér, notér, polér."
>>
>> Og hvis der er noget, der må være et af vores fremmeste formål som
>> oversættere, så må det da være at være så hjælpsomme som muligt over for
>> læserne.
>>
>>
>>  Men jeg forstår godt at der kan være steder hvor det hjælper at sætte en
>>> aigu på.
>>>
>>
>> Godt. :-)
>>
>>
>>  Så jeg vil foreslå at vi så vidt muligt undgår accent - ganske som
>>> sprognævnet foreslår.
>>>
>>>  Kan du give mig et link til den kilde, hvor du ser at Sprognævnet
>> foreslår
>> "så vidt muligt at undgå accent"? Jeg kan ikke finde det i reglerne på
>> http://sproget.dk/raad-og-regler/retskrivningsregler/
>> retskrivningsregler/a7-1-6/a7-accenttegn-accent-aigu.
>> Det er kun i afsnittet "(5) Accenttegn til lettelse af læsningen", at jeg
>> finder den anbefaling, men det gælder altså kun for disse temmelig
>> specielle tilfælde, såsom "vi fór ned ad trappen" – og de har ikke noget
>> med den nærværende diskussion at gøre, som jeg har forstået den.
>>
> /"Diskutér filmen med dine kammerater!
> ...
> /
>
> Det anbefales dog at være tilbageholdende med at bruge accent i sådanne
> tilfælde"
> og: "Men man er aldrig tvunget til at bruge accent: Der er intet ord i
> Retskrivningsordbogen som altid skal skrives med accent."
>
> Så det er altid rigtigt ikke at bruge accent. Men der kan være andre
> grunde til faktisk at gøre det. Så lad os gøre det, men uden at overdrive.
> Mvh
> Jeppe
>
>
>
>>  Mvh
>>> Jeppe
>>>
>>>
>>>  Mvh.
>> Jesper
>>
>>
>
> --
> Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner
> om hvordan du ophæver dit abonnement
> Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.
> libreoffice.org/da/dansk/
> Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
> efterfølgende slettes
>

-- 
Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om 
hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke 
efterfølgende slettes

Besvar via email