Kaixo! On Sat, Jun 29, 2002 at 01:32:36PM -0700, Keith Packard wrote:
> These language tags come from the OS/2 table and are set by the font > designer. If, as our friend Jungshik Shin says, simplified forms were > not unified with traditional forms in the BMP, then it's quite reasonable > to build a font that can cover both languages. Yes, in fact only "zh" would be enough as a language tag. There are real differences in typographic traditions between Chinese and Japanese, so even when viewing a same character you can in some cases tell if it has been extracted from a Chinese or a Japanese publication. The differences between traditional/simplified aside, I don't think there are typographic traditions differences between zh_CN and zh_TW; it is possible to design a typeface suitable for both. It is not possible to design a typeface suitable for ja and zh. The difference between zh_CN and zh_TW as language tags is however useful, because a big amount of fonts only cover one of the two sets. -- Ki ça vos våye bén, Pablo Saratxaga http://chanae.stben.be/pablo/ PGP Key available, key ID: 0xD9B85466 [you can write me in Walloon, Spanish, French, English, Italian or Portuguese] _______________________________________________ Fonts mailing list [EMAIL PROTECTED] http://XFree86.Org/mailman/listinfo/fonts