=========================================================
INFOZÈFIR. BUTLLETÍ INFORMATIU SOBRE LLENGUA CATALANA
www.infozefir.com
_________________________________________________________
==================[1.635 subscriptors]===================
Amb bones paraules
Son Bordoi
Deia Joan Solà no fa gaire que la poca competència d'alguns correctors
era un fet preocupant. Molts de textos publicats, passats per les mans
d'un corrector, fan una mica de pena. També és cert que la culpa no és
sempre dels correctors, als quals sovint algú sense criteri els imposa
criteris que ells no comparteixen. Però, així i tot, no seria de més que
féssim ---els qui ho hem de fer--- un poc de reflexió pel nivell que
tenen alguns llicenciats en Filologia Catalana quan surten de la
universitat, encara que això no es pugui separar d'una problemàtica
general i profunda del nostre sistema educatiu. Als assessors
lingüístics, correctors i altres professionals de la llengua els hem
d'exigir una gran competència professional, impensable si els qui passen
per la universitat no abandonen un hàbit que hi és estès i augmenta de
manera preocupant: no llegir. I, deixada la universitat, un professional
hauria de llegir tot allò que es publica sobre la seva especialitat.
Fins i tot arribaria a l'extrem de recomanar que els nostres correctors,
inclosos els del /Diari de Balears/, es decidissin a llegir aquests
articlets que el nostre estimat diari té la gentilesa d'acollir.
Disculpau el preàmbul dolgut. Dolgut perquè el català dels nostres
mitjans de comunicació no va com hauria d'anar.
Posarem un exemple. Aquests dies a tots els mitjans de Mallorca en
català ---/Diari de Balears/, /IB3/, /Televisió de Mallorca/, els
digitals /Tribuna Mallorca/ i /La Veu de Mallorca/, etc.--- hem vist
escrit profusament i unànimement /Son Bordoy/ (1). No s'ha de ser molt
sagaç per a saber que en català no s'utilitza la /y/ (fora del dígraf
/ny/), i que ha plogut molt d'ençà que escrivíem /Deyà/ o /torrent de
Pareys/. Un corrector ha de saber què és un antropotopònim (un topònim
format a partir d'un nom de persona, per als profans) i que els cognoms
que s'integren en un topònim s'escriuen amb grafia normalitzada, és a
dir subjectant-se a les regles bàsiques de l'ortografia vigent (per
exemple, inexistència de /y/ fora del dígraf /ny/) i a l'etimologia quan
aquesta és ben coneguda.**
Aquells cognoms que tradicionalment s'han escrit amb /y/ (una grafia
normal abans de la normativa actual) quan apareixen en un topònim
consolidat s'han d'escriure amb /i/: /Eloi/ (tradicionalment /Aloy/),
/Gaià/, /Maians/, /Moià/, /Morei/ (que no s'ha de confondre amb
/Morell/), /Reiners/ (tradicionalment /Reynés/), etc.
Quan la /i/ (o /y/) és una conseqüència del fenomen de la iodització,
cal escriure /ll/ si l'etimologia és clara. No hi ha cap dubte que ha de
ser així quan el cognom s'identifica amb un nom comú: /Fillol/, /Mallol/
(vinya novella), /Palleres/ (plural de /pallera/, 'munt de palla',
escrit normalment /Payeras/), /Trullol/ o /Trullols/ (diminutiu de
/trull/, 'molí de fer oli'), etc. També quan el cognom s'identifica amb
un topònim de grafia consolidada, com /Brull/ (del topònim /el Brull/,
municipi d'Osona, que alhora surt del nom comú /brull/, el brotet tendre
del cereal que comença a créixer), que a Mallorca es pronuncia /Brui/
(/Son Brull/, abans /Son Bruy/, a la zona de la Plaça de Toros).
Hi ha alguns casos en què l'etimologia és dubtosa, i aquí cal actuar amb
prudència. El cognom /Bordoi/ és probable que vingui del topònim
/Bardoll/, que era un poblet, si no vaig errat, del municipi d'Orellà, a
la comarca del Conflent. El cognom té, entre altres, la variant
/Bardoll/, perfectament viva a molts de llocs. És possible, doncs, que
acabem escrivint /Bordoll/. Però també pot ser que el cognom sigui un
derivat de /bord/, amb el sufix /-oi/ (com /Mudoi/ és un diminutiu de
/Mut/). Escriure /Son Bordoll/ és arriscat, i potser convé no prendre la
decisió fins que n'estiguem ben segurs. Però només hi ha dues opcions
acceptables: /Son Bordoll/ i /Son Bordoi/. Si no ens decidim per la
primera, haurem d'emprar indefectiblement la segona, però de cap manera
/Son Bordoy/.
Hi ha algun altre cognom similar, d'etimologia no segura, com
/Caldentei/, que possiblement és una reducció de /Casal d'en Tell/, i
/Tell/ és un nom propi tret de /tell/ (pronunciat /tei/, amb vocal
neutra), nom de l'arbre del gènere /tilia/.
Altres cognoms pronunciats amb /i/, a causa del mateix fenomen de la
iodització, ja s'han escrit tradicionalment amb /ll/ (/Fenollar/,
/Perelló/, /Rosselló/, /Torelló/, etc.), igual que s'hi escriuen els
topònims corresponents, i, fins i tot, la forma escrita ha arrossegat la
pronúncia cap a la desiodització.
(1) Son Bordoi és una possessió del terme de Palma amb un projecte
d'urbanització, cosa que ha provocat una polèmica.
Aquest article ha estat publicat a /l'Espira/, suplement cultural del
/Diari de Balears/, el dia 23 de gener de 2010.
http://bibiloni.cat/ambbonesparaules/son_bordoi.html
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~[Enllaç recomanat]~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Diccitionari
http://diccitionari.blogspot.com/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Per distribuir informació, escriviu a un dels editors:
Ferran Isabel (País Valencià) <ferran.isa...@ua.es>
Magdalena Ramon (Illes Balears) <slg...@uib.es>
Xavier Rull (Catalunya) <xavier.r...@urv.cat>
Marta Torres (Catalunya) <marta.torres.vilatars...@gmail.com>
Responsable tècnic (coordinador de la llista):
Joan Vilarnau <jvilar...@llengcat.com>
-----------------------------------------------------------------------
Web d'INFOZÈFIR: <http://www.infozefir.com>
Arxius d'INFOZÈFIR: <http://listserv.rediris.es/archives/infozefir.html>
Twitter: <http://twitter.com/infozefir>
RSS: <http://feeds.feedburner.com/Infozefir>
Els missatges d'INFOZÈFIR són distribuïts amb el suport i col·laboració
tècnica de RedIRIS - (http://www.rediris.es)
-----------------------------------------------------------------------