https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=456334
Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Version|20.12.1 |5.24.0 Product|i18n |systemsettings Component|de |general Assignee|kde-i18n...@kde.org |plasma-b...@kde.org --- Comment #8 from Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org> --- (In reply to alenertz from comment #7) > (In reply to Frederik Schwarzer from comment #5) > > (In reply to alenertz from comment #4) > > > (In reply to Frederik Schwarzer from comment #3) > > > > The file is just as old here, but that's not a problem. It just means > > > > that > > > > there have not been any changes there. > > > > > > > > Interesting is that even in your file "Window Decorations" is > > > > translated. > > > > ... Can you please confirm that the non-translated string "Window > > > > Decorations" is singular or plural? > > > > > I just checked the English term in Systemsettings.It is in fact in plural: > > > "Window Decorations",not "Decoration".My fault.In German it is singular: > > > "Fensterdekoration". > > > > I thought you do not have the German string? > > > > > > > Jan Bidler confirmed that he could reproduce the > > > "bug".He sent you the MO file of "kcm_kwindecoration.mo" as an > > > attachment,so > > > I don't need to do it. > > > > So you both have the "Window Decorations" translation missing in the GUI but > > it is there in the PO file on your systems. Not sure what to do about it to > > be honest. I am not on Arch and I see the translation. > > > > > > > By the way I checked all Kde apps in relation to translations.They are all > > > well translated with the exception of "Okular",nearly all terms presented > > > in > > > English. > > > > This file is (almost completely) translated. Please check your local PO file > > if the strings, you see in English are translated in the PO file. If so, > > this is not an issue, we as translators can fix. > > > > > > > Don't forget the other terms to be translated mentioned in "Additional > > > Comments" when I reported the "bug",not only "Window Decoration(s)". > > > > I checked several of those strings. All translated here. They are in > > different PO files though so I wanted to confirm one string as translated > > instead of asking you to check and upload several files. > > > > > > > I discovered in Dolphin the file "kcm_kwindecoration/metadata.desktop".I > > > opened it with the editor and in line 25 I found the correct German > > > translation of "Window Decoration(s)": Name [de]=Fensterdekoration.So why > > > is > > > not used in Systemsettings > Appearance. > > > > Entries in .desktop files are extracted into PO files and translated there. > > Then the translations are merged back into the .desktop file. That part > > seems to work, hence you can see the translation in the .desktop file. Why > > these are not shown for you, is beyond me. > > > > Could be an Arch issue. ... Could be a configuration issue limited to your > > machine. ... Not sure. But as far as I can see, it's not an issue with the > > German translation. > > > > Maybe try asking around in some Arch forum. They might know more. > > > Hi, > > There are some information that can perhaps help you.I don't think it's an > Arch issue.A few weeks ago I installed Kubuntu 22.04 to an external drive > that contains Plasma Version 5.24.4.Here I found the same untranslated terms > in Systemsettings >Workspace Behavior > Desktop Effects like in Arch Linux > KDE,when I had also 5.24.4: "Gleiten" was "glide","Hintergrundkontrast" was > "Background Contrast","Vergrößerung des Fensters" was "Window Zoom" with > many other words and titles that were not translated into German.In Arch > Linux KDE 5.24.4 and Kubuntu 5.24.4,in both cases the same result.This was > fixed for Arch in 5.24.5,but again untranslated terms (as mentioned above in > my first dialog) appeared in 5.25. > > Today early in the evening I downloaded KDE Neon,flashed it to a usb and > installed it on an external drive,only to see if it's the same here,KDE Neon > runs 5.25.2 like my Arch.And I was not surprised to see that here KDE Neon > has the same untranslated terms in Systemsettings like in Arch Linux KDE. > > So,I conclude that there must be an issue in KDE that,although we know that > 1) the .desktop file contains the right German translation,for instance,of > "Fensterdekoration",but 2) that this title/term is not transferred or copied > into Systemsettings > Appearance.This could be the issue. > > I hope that I can help solve this problem based on this information. That is indeed helpful in isolating the issue. >From the German translation, I have no idea what to do here, so I am reassigning this to systemsettings since the issue shows there. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.