https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=456334

--- Comment #7 from alene...@mailbox.org ---
(In reply to Frederik Schwarzer from comment #5)
> (In reply to alenertz from comment #4)
> > (In reply to Frederik Schwarzer from comment #3)
> > > The file is just as old here, but that's not a problem. It just means that
> > > there have not been any changes there.
> > > 
> > > Interesting is that even in your file "Window Decorations" is translated.
> > > ... Can you please confirm that the non-translated string "Window
> > > Decorations" is singular or plural?
> 
> > I just checked the English term in Systemsettings.It is in fact in plural:
> > "Window Decorations",not "Decoration".My fault.In German it is singular:
> > "Fensterdekoration".
> 
> I thought you do not have the German string?
> 
> 
> > Jan Bidler confirmed that he could reproduce the
> > "bug".He sent you the MO file of "kcm_kwindecoration.mo" as an attachment,so
> > I don't need to do it.
> 
> So you both have the "Window Decorations" translation missing in the GUI but
> it is there in the PO file on your systems. Not sure what to do about it to
> be honest. I am not on Arch and I see the translation.
> 
> 
> > By the way I checked all Kde apps in relation to translations.They are all
> > well translated with the exception of "Okular",nearly all terms presented in
> > English.
> 
> This file is (almost completely) translated. Please check your local PO file
> if the strings, you see in English are translated in the PO file. If so,
> this is not an issue, we as translators can fix.
> 
> 
> > Don't forget the other terms to be translated mentioned in "Additional
> > Comments" when I reported the "bug",not only "Window Decoration(s)".
> 
> I checked several of those strings. All translated here. They are in
> different PO files though so I wanted to confirm one string as translated
> instead of asking you to check and upload several files.
> 
> 
> > I discovered in Dolphin the file "kcm_kwindecoration/metadata.desktop".I
> > opened it with the editor and in line 25 I found the correct German
> > translation of "Window Decoration(s)": Name [de]=Fensterdekoration.So why is
> > not used in Systemsettings > Appearance.
> 
> Entries in .desktop files are extracted into PO files and translated there.
> Then the translations are merged back into the .desktop file. That part
> seems to work, hence you can see the translation in the .desktop file. Why
> these are not shown for you, is beyond me.
> 
> Could be an Arch issue. ... Could be a configuration issue limited to your
> machine. ... Not sure. But as far as I can see, it's not an issue with the
> German translation.
> 
> Maybe try asking around in some Arch forum. They might know more.


Hi,

There are some information that can perhaps help you.I don't think it's an Arch
issue.A few weeks ago I installed Kubuntu 22.04 to an external drive that
contains Plasma Version 5.24.4.Here I found the same untranslated terms in
Systemsettings >Workspace Behavior > Desktop Effects like in Arch Linux
KDE,when I had also 5.24.4: "Gleiten" was "glide","Hintergrundkontrast" was
"Background Contrast","Vergrößerung des Fensters" was "Window Zoom" with many
other words and titles that were not translated into German.In Arch Linux KDE
5.24.4 and Kubuntu 5.24.4,in both cases the same result.This was fixed for Arch
in 5.24.5,but again untranslated terms (as mentioned above in my first dialog)
appeared in 5.25.

Today early in the evening I downloaded KDE Neon,flashed it to a usb and
installed it on an external drive,only to see if it's the same here,KDE Neon
runs 5.25.2 like my Arch.And I was not surprised to see that here KDE Neon has
the same untranslated terms in Systemsettings like in Arch Linux KDE.

So,I conclude that there must be an issue in KDE that,although we know that 1)
the .desktop file contains the right German translation,for instance,of
"Fensterdekoration",but 2) that this title/term is not transferred or copied
into Systemsettings > Appearance.This could be the issue.

I hope that I can help solve this problem based on  this information.

Alex

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

Reply via email to