18 января 2011 г. 19:33 пользователь Alexander Potashev написал: >> 18 января 2011 г. 19:15 пользователь Alexey Morozov написал: >>> Мне вот интересно как адекватно переводить всё, связанное с commit. Коммит >>> не >> В NetBeans переводится, как "зафиксировать". > > А если говорится о списке <<commit>>-ов или <<commit message>>? Я бы первое перевёл, как "История изменений", а второе - "Описание изменения". Хотя в TortoiseSVN, судя по русскоязычной документации, во втором случае просто пишется: "Сообщение".
-- С уважением, Ринат Биков. _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian