18 января 2011 г. 19:33 пользователь Alexander Potashev написал:
>> 18 января 2011 г. 19:15 пользователь Alexey Morozov написал:
>>> Мне вот интересно как адекватно переводить всё, связанное с commit. Коммит 
>>> не
>> В NetBeans переводится, как "зафиксировать".
>
> А если говорится о списке <<commit>>-ов или <<commit message>>?
Я бы первое перевёл, как "История изменений", а второе - "Описание изменения".
Хотя в TortoiseSVN, судя по русскоязычной документации, во втором
случае просто пишется: "Сообщение".

-- 
С уважением, Ринат Биков.
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить