Re: Postfix+MySQL

2004-04-09 Пенетрантность Edvins

http://forums.high5.net/index.php?showtopic=347

Edvins

Alexandr Rakhmanin wrote:


Привет

Методика взведения:
http://www.multik.ru/linux/ispmailv2/
или
http://www.atmsk.ru/index.php?option=articlestask=viewarticleartid=26

Немогу понять почему постфикс не хочет обращаться к мускулу через 
сокет, пишет (mysql взведен и нормально работает):
Apr  7 17:57:39 mail postfix/trivial-rewrite[12939]: warning: connect 
to mysql server localhost: Can't connect to local MySQL

server through socket '/var/lib/mysql/mysql.sock' (2)

При указании вместо localhost имени хоста пишет:
Apr  9 10:32:00 mail postfix/trivial-rewrite[174]: warning: connect to 
mysql server mail1.rscenter: Can't connect to MySQL ser

ver on 'mail1.rscenter' (111)
Как полечить ?

И еще один вопрос, поставил phpMyAdmin пишет при коннекте, сразу:
Добро пожаловать в phpMyAdmin 2.3.1

Ошибка
Ответ MySQL:  Access denied for user: '[EMAIL PROTECTED]' (Using 
password: NO)


Пароль у рута есть, непойму почему он мне не выдает сразу диалог для 
ввода логина и пароля, если прописываю в его config.inc.php пароль 
рута заходит сразу без запроса, но это ведь неправильно.


Пока






Re: russian locale

2004-04-09 Пенетрантность Yuri Kozlov

On Thu, 08 Apr 2004 17:34:38 +0300
 Zhenja Kaluta [EMAIL PROTECTED] wrote:



YK == Yuri Kozlov writes:


 только учесть, что если захочется 1251 локаль, /etc/locale-gen
 нужно править руками, баг на debian.org по этому поводу есть, но
  ^
 воз и ныне там.
 А у меня вообще нету ru_RU 1251 по dpkg-reconfigure locales
YK  Кстати это в багах есть
YK  http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=225516

я про это и сказал. 

Тысяча извинений, недоглядел вышецитированное.

И всё-таки, кто-нибудь может ответить почему в debianе так сложно 
сделать такую простую вещь ? Или maintainerы любят когда им патчик 
засылают ?


Regards,
Yuri Kozlov



Internet access through WiFi

2004-04-09 Пенетрантность Turgay Smirnov

   Добрый день!
   У меня возникла следующая задача.
Наша компания организовала для своих нужд 2Гб канал до ISP. Об этом
узнали соседи по зданию и сейчас они страстно желают получать доступ
в Интернет через это  соединение. Есть ли в Debian пакеты, которые позволили
построить следующую схему:
1) Клиенты с Microsoft Windows 2000, XP и т.п. подключаются через WiFi к 
сети.
2) При необходимости соединения с Интернет они каким-либо образом 
регистрируются

и после этого им открывается доступ по любому протоколу.
3) Нечто собирает объем переданного и полученного каждым клиентом трафика.
4) Подмена IP или MAC адреса не позволяет клиентам выдавать себя за соседей.

Особенно интересно каким образом реализуется последний пункт.

   WBR, Тургай.



Re: перевод

2004-04-09 Пенетрантность Dmitry A. Fedorov
On Thu, 8 Apr 2004, Sergey Spiridonov wrote:

 Nikolai Prokoschenko wrote:
  On Thu, Apr 08, 2004 at 08:42:51PM +0600, Ilya wrote:
  
 Подскажите как наиболее близко перевести слова (мой вариант в скобках):
 shell  (командный интерпретатор - длинновато и громоздко ?)
  
  Оболочка, наверное.
 
 Зачем переводить такие термины? Ясно что изначальное значение слова 
 'оболочка' совсем другое. Поэтому либо 'командный интерпретатор', либо 

Нет, именно такое.
В старых добрых книгах по юниксу (как сейчас - не знаю) были рисунки
примерно такие:

--
|   shell|
|    |
|  | libc |  |
|  |  --  |  |
|  |  ||  |  |
   |  | kernel |  |
   |  ||  |
   |  --  |
   |  |
   


(может чего и упустил)

shell - это и есть оболочка пользователя, самая настоящая,
а всякие там IDE - _тоже_ оболочки.


 крайнем случае - калька - шелл. Простр 'оболочка' это наихудший из 
 возможный вариантов так этот термин не распростанён а само слово имеет 
 совершенно другое значение.

Незнание терминов не освобождает нового пользователя от необходимости
учиться.


-- 
Если виртуальная память закончилась, она ненастоящая.



Re: russian locale

2004-04-09 Пенетрантность Dmitry A. Fedorov
On Thu, 8 Apr 2004, Dmitry Beloglazov wrote:

 On Thu, Apr 08, 2004 at 12:06:58PM +0700, Dmitry A. Fedorov wrote:
 
  Не-а, лучше поставить пакет localeconf и правильно ответить на его
  вопросы. А если он уже стоит, тогда 'dpkg-reconfigure -p low localeconf'
 
 Указывать -p low не имеет смысла, потому что для данной опции это
 значение по умолчанию.

Нет. Вышеупомянутый приоритет становится значением по умолчанию
только когда его установят в некоторое значение при конфигурации
debconf. Для проверки этого утверждения попробуйте
'dpkg-reconfigure -p low debconf'.


-- 
Если виртуальная память закончилась, она ненастоящая.



Re: ъуЮурчт

2004-04-09 Пенетрантность Konstantin Matyukhin
Dmitry A. Fedorov [EMAIL PROTECTED] writes:

 On Thu, 8 Apr 2004, Sergey Spiridonov wrote:

 Nikolai Prokoschenko wrote:
  On Thu, Apr 08, 2004 at 08:42:51PM +0600, Ilya wrote:
  
 Подскажите как наиболее близко перевести слова (мой вариант в скобках):
 shell  (командный интерпретатор - длинновато и громоздко ?)
  
  Оболочка, наверное.
 
 Зачем переводить такие термины? Ясно что изначальное значение слова 
 'оболочка' совсем другое. Поэтому либо 'командный интерпретатор', либо 
Оболочка дешевая - это Windows.

-- 
С уважением,
  Константин Матюхин

root:x:0:0:God:/root:/bin/sh
daemon:x:1:1:Daemon:/usr/sbin:/bin/sh
adam:x:1001:1001:Adam:/home/adam:/bin/sh
eva:x:1002:1002:Eva:/home/eva:/bin/sh



Re: перевод

2004-04-09 Пенетрантность Дмитрий Петров
DA shell - это и есть оболочка пользователя, самая настоящая,
DA а всякие там IDE - _тоже_ оболочки.

А миднайт? Это не оболочка? Помнится мне, в некоторых старых книгах Командора 
Нортона называли оболочкой. И лично для меня оболочкой скорее является mc или 
window-manager.

DA  крайнем случае - калька - шелл. Простр 'оболочка' это наихудший из 
DA  возможный вариантов так этот термин не распростанён а само слово имеет 
DA  совершенно другое значение.
DA 
DA Незнание терминов не освобождает нового пользователя от необходимости
DA учиться.

Оболочка - это термин? Тогда уж скорее командный интерпретатор - термин. 
Неблагодарное, ИМХО, дело искать короткие русские эквиваленты для коротких 
английских слов. Неблагодарное и бессмысленное.


Syslog /bin/sh

2004-04-09 Пенетрантность Dmitry E. Oboukhov
есть необходимость из скрипта писать в /var/log/messages ну или в
/var/log/syslog 
вопрос: как корректно сгенерить сообщение из скрипта, чтобы оно в syslog
попало? (как из питона это делается я представляю - но там либы юзаются,
а вот как из простого шелла?)



Re: Syslog /bin/sh

2004-04-09 Пенетрантность Eugene Konev
В сообщении от 9 Апрель 2004 16:23 Dmitry E. Oboukhov написал(a):
 есть необходимость из скрипта писать в /var/log/messages ну или в
 /var/log/syslog
 вопрос: как корректно сгенерить сообщение из скрипта, чтобы оно в syslog
 попало? (как из питона это делается я представляю - но там либы юзаются,
 а вот как из простого шелла?)
man logger


pgp5BFQGBXB99.pgp
Description: signature


Логи proftpd

2004-04-09 Пенетрантность Vladimir
Hello debian-russian !
Подскажите, как заставить proftpd писать в логах, какие именно файлы были 
скачанны ? И еще: можно ли заставить proftpd писать логи как samba: для 
каждого хоста в отдельный файл ?
-- 
   Vladimir


Re: перевод

2004-04-09 Пенетрантность Dmitry A. Fedorov
On Fri, 9 Apr 2004, Дмитрий Петров wrote:

 DA shell - это и есть оболочка пользователя, самая настоящая,
 DA а всякие там IDE - _тоже_ оболочки.
 
 А миднайт? Это не оболочка? Помнится мне, в некоторых старых книгах
 Командора Нортона называли оболочкой.

Да, тоже.

 И лично для меня оболочкой
 скорее является mc или window-manager.

Лично для тебя?

 Оболочка - это термин? Тогда уж скорее командный интерпретатор - термин. 

М-нять! Да, оболочка - это термин. Используемый создателями Unix в
ее описании, причем в смысле оболочки или ракушки - как тебе
больше понравится.

А если вскрыть shell, внутри окажется kernel.


 Неблагодарное, ИМХО, дело искать короткие русские эквиваленты для коротких 
 английских слов. Неблагодарное и бессмысленное.

Короткие - не надо. Надо - точные и неискажающие смысл.


-- 
Умение читать по-английски со словарем необходимо любому,
кто самостоятельно работает с компьютером.
-- Sergei Istratov



Re: еще про логи

2004-04-09 Пенетрантность Dmitry E. Oboukhov
в /var/log/messages идут вот такие записи:
Apr  9 10:24:30 dimka -- MARK --
Apr  9 10:44:30 dimka -- MARK --
Apr  9 11:04:30 dimka -- MARK --
Apr  9 11:24:30 dimka -- MARK --
Apr  9 11:44:30 dimka -- MARK --
Apr  9 12:04:30 dimka -- MARK --
Apr  9 12:24:30 dimka -- MARK --
Apr  9 12:44:30 dimka -- MARK --

в crontab'у у пользователя dimka ничего
кто их инициирует и как прибить?



Re: еще про логи

2004-04-09 Пенетрантность Eugene Konev
В сообщении от 9 Апрель 2004 17:06 Dmitry E. Oboukhov написал(a):
 в /var/log/messages идут вот такие записи:
 Apr  9 10:24:30 dimka -- MARK --
 Apr  9 10:44:30 dimka -- MARK --
 Apr  9 11:04:30 dimka -- MARK --
 Apr  9 11:24:30 dimka -- MARK --
 Apr  9 11:44:30 dimka -- MARK --
 Apr  9 12:04:30 dimka -- MARK --
 Apr  9 12:24:30 dimka -- MARK --
 Apr  9 12:44:30 dimka -- MARK --

 в crontab'у у пользователя dimka ничего
 кто их инициирует и как прибить?
syslogd
Чтобы выключить -- добавить -m 0 к ключам в /etc/init.d/sysklogd (там есть 
переменная SYSLOGD), толоко зачем. Если логов много, то это удобно.


pgpvNWi396ash.pgp
Description: signature


Re: перевод

2004-04-09 Пенетрантность Дмитрий Петров
DA А если вскрыть shell, внутри окажется kernel.

Хм. Тогда уж скорлупа... Хотя пользователю как раз так и надо объяснять - на 
первых страницах написать - оболочка (shell) - термин прижился потому, что 
если её снять, внутри окажется ядро (kernel, сердцевина). Примерно так, мне 
кажется.


Re: russian locale

2004-04-09 Пенетрантность Nikolai Prokoschenko
On Fri, Apr 09, 2004 at 09:09:47AM +0400, Yuri Kozlov wrote:
 И всё-таки, кто-нибудь может ответить почему в debianе так сложно
 сделать такую простую вещь ? Или maintainerы любят когда им патчик
 засылают ?

Локали в Дебиане работают на ура с пол-пинка. Мучаются исключительно те,
кому почему-то нужны мутанты вроде ru_RU.CP1251. Вместо того, что
нормально переходить на уникод, генерим вот такое вот. :(

-- 
Nikolai Prokoschenko 
[EMAIL PROTECTED] / Jabber: [EMAIL PROTECTED]



Re: Internet access through WiFi

2004-04-09 Пенетрантность Dmitry E. Oboukhov
Добрый день!
У меня возникла следующая задача.
 Наша компания организовала для своих нужд 2Гб канал до ISP. Об этом
 узнали соседи по зданию и сейчас они страстно желают получать доступ
 в Интернет через это  соединение. Есть ли в Debian пакеты, которые позволили
 построить следующую схему:
 1) Клиенты с Microsoft Windows 2000, XP и т.п. подключаются через WiFi к 
 сети.
надо сделать шлюз
 2) При необходимости соединения с Интернет они каким-либо образом 
 регистрируются
на него поставить например vpn-server +  сквид
 и после этого им открывается доступ по любому протоколу.
 3) Нечто собирает объем переданного и полученного каждым клиентом трафика.
ахез
смотря какой траффик надо считать
если достаточно http - то можно сквидом
 4) Подмена IP или MAC адреса не позволяет клиентам выдавать себя за соседей.
а с vpn по хрену будет IP и MAC
 
 Особенно интересно каким образом реализуется последний пункт.



Re: перевод

2004-04-09 Пенетрантность Vasiliy 'Druid' Misharev
On Thu, Apr 08, 2004 at 09:27:34PM +0600, Ilya wrote:

  Хм. А почему ты ещё не подписался на [EMAIL PROTECTED]
  ;) Нам как раз не хватает людей готовых переводить.
 к сожалению, мне не разорваться на много переводов. Debian Reference -
 книжка большая, а я сделал всего процентов 30. Как справлюсь, буду готов.

просто про термины лучше спрашивать именно там.

-- 
A: No
Q: Should I quote below my post?

Good luck!  /AKA Druid



Re: Internet access through WiFi

2004-04-09 Пенетрантность Basil P. Melnik

On Fri, 09 Apr 2004 14:07:21 +0700
Turgay Smirnov [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Добрый день!
 У меня возникла следующая задача.
 Наша компания организовала для своих нужд 2Гб канал до ISP. Об этом
 узнали соседи по зданию и сейчас они страстно желают получать доступ
 в Интернет через это  соединение. Есть ли в Debian пакеты, которые позволили
 построить следующую схему:
 1) Клиенты с Microsoft Windows 2000, XP и т.п. подключаются через WiFi к 
 сети.
ну как-бы и не проблема, только вот не понятно почему именно через ВИ-Фи
они должны цепляться ? у тебя как настроено ? канал на ВИ-Фи до
провайдера , потом стоит какой-то конвертер (АР или ПК не важно ) а
потом по локалке раздает ?

 2) При необходимости соединения с Интернет они каким-либо образом 
 регистрируются
 и после этого им открывается доступ по любому протоколу.
ну радиус
 3) Нечто собирает объем переданного и полученного каждым клиентом трафика.
радиус с нетапом

 4) Подмена IP или MAC адреса не позволяет клиентам выдавать себя за соседей.

какбы и никак , вс можно поменять , тут основнуй задачу выполняет сервер
авторизации, т.е. это можно использовать вспомагатльно

 Особенно интересно каким образом реализуется последний пункт.
 
 WBR, Тургай.
 
 
 -- 
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

-- 
Basil P. Melnik [EMAIL PROTECTED]



Re: Internet access through WiFi

2004-04-09 Пенетрантность Dmitry Fedoseev

Turgay Smirnov пишет:

1) Клиенты с Microsoft Windows 2000, XP и т.п. подключаются через WiFi 
к сети.
2) При необходимости соединения с Интернет они каким-либо образом 
регистрируются

и после этого им открывается доступ по любому протоколу.
3) Нечто собирает объем переданного и полученного каждым клиентом 
трафика.
4) Подмена IP или MAC адреса не позволяет клиентам выдавать себя за 
соседей.


Особенно интересно каким образом реализуется последний пункт.


WiFi - сеть потенциально публичная, поэтому ее использование без VPN 
чревато вторжением

непрошенных гостей. Смотрите в сторону pptpd, Win2k это понимает из коробки.

Учет трафика имеет более одного решения, но все изъянами/неудобствами. 
Рекомендовать

что-то конкретное не могу.

Открывать доступ по всем протоколам - дарить ребенку гранату. Нужно по 
крайней мере
предусматиривать возможность репрессий, чтобы при необходимости из 
произвести.
Рекомендую shorewall - документация длинная, но толковая; годится в 
качестве учебника.

Учет трафика в виде заготовок имеется.

Дмитрий Федосеев.




Re: перевод

2004-04-09 Пенетрантность Sergey V. Spiridonov

Dmitry A. Fedorov wrote:

On Thu, 8 Apr 2004, Sergey Spiridonov wrote:


Зачем переводить такие термины? Ясно что изначальное значение слова 
'оболочка' совсем другое. Поэтому либо 'командный интерпретатор', либо 


Нет, именно такое.
В старых добрых книгах по юниксу (как сейчас - не знаю) были рисунки
примерно такие:

--
|   shell|
|    |
|  | libc |  |
|  |  --  |  |
|  |  ||  |  |
   |  | kernel |  |
   |  ||  |
   |  --  |
   |  |
   


(может чего и упустил)

shell - это и есть оболочка пользователя, самая настоящая,
а всякие там IDE - _тоже_ оболочки.


В соответсвии с этим рисунком libc тоже оболочкой звать нужно :)
Зачем перенимать неудачные названия? Да ещё объяснять их неудачными 
рисунками? :)


Shell *не* является оболочкой для libc. Это какой-то нонсенс. Скорее 
этот рисунок демонстрирует очень наглядно, что сам термин shell - 
неудачный изначально, ещё в английском. А потому зачем его перенимать?


крайнем случае - калька - шелл. Простр 'оболочка' это наихудший из 
возможный вариантов так этот термин не распростанён а само слово имеет 
совершенно другое значение.



Незнание терминов не освобождает нового пользователя от необходимости
учиться.


Правильно, поэтому и нужно переводить *термины*. Открываем англо-русский
компьютерный словарь А.Б. Борковского.

Читаем:

shell 1. командный процессор 2. командный язык и процессор командного 
языка операционной системы UNIX и её разновидностей. Shell - один из 
наиболее развитых командных языков, являющийся полным языком 
программирования.



И не надо придумывать свои термины, которыми никто не пользуется и 
вводящие пользователя в заблуждение.

--
Best regards, Sergey Spiridonov



Re: перевод

2004-04-09 Пенетрантность Sergey V. Spiridonov

Vasiliy 'Druid' Misharev wrote:

On Thu, Apr 08, 2004 at 09:27:34PM +0600, Ilya wrote:

просто про термины лучше спрашивать именно там.


Но всё же не мешает иногда смотреть в англо-русский словарь по 
программированию и информатике, например АБ Борковского



--
Best regards, Sergey Spiridonov



Re[2]: перевод

2004-04-09 Пенетрантность Ruslan Batdalov
Здравствуйте!

В пятницу, 9-го апреля 2004, в 14:55:41 по московскому времени
(пятница, 12:55 (GMT +0200) на часах автора исходного письма)
Sergey V. Spiridonov написал:
 просто про термины лучше спрашивать именно там.

SVS Но всё же не мешает иногда смотреть в англо-русский словарь по
SVS программированию и информатике, например АБ Борковского
 Господа переводчики, словари _никогда_ _не_устанавливают_ нормы
языка, а лишь констатируют их. Кроме того, толковый словарь не годится
для перевода, даже если он двуязычный.

-- 
С уважением,
Руслан Батдалов



Re: перевод

2004-04-09 Пенетрантность Dmitry A. Fedorov
On Fri, 9 Apr 2004, Sergey V. Spiridonov wrote:

 Зачем переводить такие термины? Ясно что изначальное значение слова 
 'оболочка' совсем другое. Поэтому либо 'командный интерпретатор', либо 

Другое? Многие системы имеют иерархическую, слоистую структуру.
Юникс - тоже. Пользователь непосредственно взаимодействует с
'командным процессором', а потому для него это - самая внешняя
оболочка ОС.


 Зачем перенимать неудачные названия? Да ещё объяснять их неудачными 

 Shell *не* является оболочкой для libc. Это какой-то нонсенс. Скорее 

Ну, libc я неудачно изобразил, согласен - между libc и ядром должна быть
пунктирная линия - документация не гарантирует, что некоторая функция
исполняется в user- или в kernel- space, это внутренние, нераскрываемые 
детали реализации конкретной системы.


 этот рисунок демонстрирует очень наглядно, что сам термин shell - 
 неудачный изначально, ещё в английском. А потому зачем его перенимать?

Создатели Юникс не посчитали это название неудачным.
Вы считаете, что они неправы? Может быть. Когда вы будете создавать свою
собственную систему, можете использовать термин '[внешний] слой'.
Но пока вы _переводите_, вам придется использовать их термины.
А они посчитали _это_ - shell'ом.

 Правильно, поэтому и нужно переводить *термины*. Открываем англо-русский

 И не надо придумывать свои термины, которыми никто не пользуется и 
 вводящие пользователя в заблуждение.

Согласен - придумывать свои термины не надо, а надо переводить.
Как Goblin фильмы.



 компьютерный словарь А.Б. Борковского.
 
 Читаем:
 
 shell 1. командный процессор 2. командный язык и процессор командного 
 языка операционной системы UNIX и её разновидностей. Shell - один из 
 наиболее развитых командных языков, являющийся полным языком 
 программирования.

Это _толкование_ термина shell в соответсвующем контексте, а не перевод.

Что же касается словарей то прежде чем смотреть в компьютерный словарь,
нужно заглянуть в общий, чтобы узнать, что же на самом деле обозначает
это слово в быту. Именно такое, обычное значение находилось в
распоряжении создателя нового компьютерного термина.

-- 
Если виртуальная память закончилась, она ненастоящая.



Re: как пробиться к проксе через другую проксю

2004-04-09 Пенетрантность Sergey
On Чтв, 2004-04-08 at 20:29 +0500, Vlad Harchev wrote:
 Hi,
 
 В общем задача:
 
 Я сижу в локальной сети, в которой админ на рутере (допустим комп с именем
 router) врубил транспарент прокси на 80 порту. А я же хочу ходить наружу 
 через другой прокси extproxy,  вне дом.  сети, который тоже сидит и 
 слушает только на 80-м порту.
 
 Посему если я делаю http_proxy://extproxy:80/ и пытаюсь ходить в инет,
 в реальности все перехватывает прокся на router и приносит странички мне
 сама..
 
 Думаю есть какое-то решение  - например повесить у себя на компе софтину,
 которая будет выдавать себя за прокси, и с помощью метода CONNECT ходить
 за страничками к проксе extproxy.
 
 Никто не в курсе, какими софтинами это можно сделать?
http://www.csu.ac.ru/~srg/src/
 
 -- 
  Best regards,
   -Vlad
 
 
 -- 
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
-- 
Sergey [EMAIL PROTECTED]
csu



Re: russian locale

2004-04-09 Пенетрантность Yuri Kozlov

On Fri, 9 Apr 2004 11:58:59 +0200
 Nikolai Prokoschenko [EMAIL PROTECTED] wrote:

On Fri, Apr 09, 2004 at 09:09:47AM +0400, Yuri Kozlov wrote:

� ���-����, ���-������ ����� �������� ������ � debian� ��� ������
������� ����� ������� ���� ? ��� maintainer� ����� ����� �� ������
�������� ?


»ÞÚÐÛØ Ò ´ÕÑØÐÝÕ àÐÑÞâÐîâ ÝÐ ãàÐ á ßÞÛ-ßØÝÚÐ. ¼ãçÐîâáï ØáÚÛîçØâÕÛìÝÞ 
âÕ,

���� ������-�� ����� ������� ����� ru_RU.CP1251. ������ ����, ���
��������� ���������� �� ������, ������� ��� ����� ���. :(


����� �� �������, ��� ��� �� ��������.
� ����� ����� �� �������� :)

� ������������ ����� koi8-r ISO-8859-5 � UTF. ������ �� �������� windows-1251?
� ��� 2/3 ������ �������� � ���� ��������� :)
UTF ������, �� ��� ��� �� ������� ?

Regards,
Yuri Kozlov



Re: shell translation

2004-04-09 Пенетрантность Yuri Kozlov

On Fri, 09 Apr 2004 12:52:31 +0200
 Sergey V. Spiridonov [EMAIL PROTECTED] wrote:

--
|   shell|
|    |
|  | libc |  |
|  |  --  |  |
|  |  ||  |  |
   |  | kernel |  |
   |  ||  |
   |  --  |
   |  |
   


╡  ?? ??? libc :)
╥?? ?? ╢??? ?  
 :)

╟ ? libc ?   ?? ╨? ? ? ???.
╣? ?? ??? ? ?? - ??? ??  - libc!

Shell *?* ??ibc. ? 

╟ ? ??  ???hell ?

Regards,
Yuri Kozlov



Re: Incremental backup

2004-04-09 Пенетрантность Dmitry Astapov

Evening, Andrew. 

[EMAIL PROTECTED] (Andrew I. Akapiev) 20:12 07/4/2004 wrote:

 AIA Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, средства для создания
 AIA инкрементальных бэкапов.

Я пользуюсь storebackup (уже около года, даже больше). Пока доволен - жалоб
и нареканий нет вообще.

-- 
Dmitry Astapov //ADEpt
GPG KeyID/fprint: F5D7639D/CA36 E6C4 815D 434D 0498  2B08 7867 4860 F5D7 639D



сжатие РРР на dial-in

2004-04-09 Пенетрантность Dmitry E. Oboukhov
никто не делал сабж?
задача такая 
на другой стороне сервера - винда (шефа подключаем из дому)

на нашей - mgetty+ppp(chap)

последние настроил - все работает
насчет сабжа в доках нарыл лишь один параметр для ррр:

bsdcomp num1,num2

написано, что если поставить 15 - сжатие максимальное

прописал сей параметр

(еще нашел модулечек в кернеле bsd_comd)

в винде включаю программное сжатие - соединяюсь, смотрю статистику -
пишет сжатие не используется

и вот дальше не знаю - копать линукс на предмет недонастроенности,
или винду - понимает она или нет bsd-компрешн я не знаю :(



Re: Syslog /bin/sh

2004-04-09 Пенетрантность Yury A. Yurevich
Было дело, что Fri, 9 Apr 2004 12:23:40 +0400
Dmitry писал(а):

 есть необходимость из скрипта писать в /var/log/messages ну или в
 /var/log/syslog 
 вопрос: как корректно сгенерить сообщение из скрипта, чтобы оно в
 syslog попало? (как из питона это делается я представляю - но там либы
 юзаются, а вот как из простого шелла?)

man logger

-- 
Best regards, 
Yury A. Yurevich
Registered Linux User #276311
Debian 3.0r1 Woody kernel 2.6.3



995-8-2-41 Egligsh for you!

2004-04-09 Пенетрантность poetter
Привет Debian-russian! Как дела?

Предлагаем быстро выучить Разгозворный английслкий язык 
Уникальная методдика обучения - МЫШЛЕНИЕ, произношыение, стиль речи.

Тел.995-8-2-41 Moscow Russioa Звоните сейчас! Прихыодите сегодня!



Re: russian locale

2004-04-09 Пенетрантность Dmitry Beloglazov
On Fri, Apr 09, 2004 at 02:47:18PM +0700, Dmitry A. Fedorov wrote:

   Не-а, лучше поставить пакет localeconf и правильно ответить на его
   вопросы. А если он уже стоит, тогда 'dpkg-reconfigure -p low localeconf'
  Указывать -p low не имеет смысла, потому что для данной опции это
  значение по умолчанию.
 Нет. Вышеупомянутый приоритет становится значением по умолчанию
 только когда его установят в некоторое значение при конфигурации
 debconf. Для проверки этого утверждения попробуйте
 'dpkg-reconfigure -p low debconf'.

Manual page dpkg-reconfigure(8):
dpkg-reconfigure normally shows low priority questions no matter what
your default priority is.

-- 
Dm



995-8-2-41 Eglitsh for you!

2004-04-09 Пенетрантность Henniem
Привет Debian-russian! Как дела?

Предлагаем быстро выучить Разговорный английский язык 
Уникальная методика обучения - МЫШЛЕНИЕ, произношение, стиль речи.

Тел.995-8241 Moscow Russia Звоните сейчас! Приходите сегодня!

Наш сайт .amercenterpub.info -start learning english Today!



Re: /tmp?

2004-04-09 Пенетрантность Vladimir I. Umnov
Вопрос был не в том как это сделать самому, а в том, что это должно
работать само, без вмешательства в систему.
По крайней мере, согласно changelog-у
(/usr/share/doc/initscripts/changelog.gz) должно работать:

sysvinit (2.85-8) unstable; urgency=low

  * Clean /tmp, /var/run and /var/lock directly after mounting all
local filesystems and once more after mounting network filesystems,
but not more than once per directory (closes: #208226,#223495)

Так что баг!
Правда у меня testing от 18 января. Посмотрел внутрь этих скриптов,
вроде похоже на правду, но не работает.
Возможно я глючу, приду на работу и погляжу повнимательнее на все это
хозяйство еще раз.




Re: russian locale

2004-04-09 Пенетрантность Victor B. Wagner
On 2004.04.09 at 11:58:59 +0200, Nikolai Prokoschenko wrote:

 On Fri, Apr 09, 2004 at 09:09:47AM +0400, Yuri Kozlov wrote:
  И всё-таки, кто-нибудь может ответить почему в debianе так сложно
  сделать такую простую вещь ? Или maintainerы любят когда им патчик
  засылают ?
 
 Локали в Дебиане работают на ура с пол-пинка. Мучаются исключительно те,
 кому почему-то нужны мутанты вроде ru_RU.CP1251. Вместо того, что

Кто мучается? Мы - не мучаемся. Один раз - при переходе на woody
прописали в /etc/locale.gen и забыли навсегда про какие-то проблемы

Это ж Debian, тут систему переставлять НИКОГДА не требуется.



Re: перевод

2004-04-09 Пенетрантность Victor B. Wagner
On 2004.04.09 at 15:59:44 +0700, Dmitry A. Fedorov wrote:

 М-нять! Да, оболочка - это термин. Используемый создателями Unix в
 ее описании, причем в смысле оболочки или ракушки - как тебе
 больше понравится.

Кстати о ракушках:

Это неправильный Shell, он дает неправильный Perl.




Re: еще про логи

2004-04-09 Пенетрантность Victor B. Wagner
On 2004.04.09 at 13:06:55 +0400, Dmitry E. Oboukhov wrote:

 в /var/log/messages идут вот такие записи:
 Apr  9 10:24:30 dimka -- MARK --
 Apr  9 10:44:30 dimka -- MARK --
 Apr  9 11:04:30 dimka -- MARK --
 Apr  9 11:24:30 dimka -- MARK --
 Apr  9 11:44:30 dimka -- MARK --
 Apr  9 12:04:30 dimka -- MARK --
 Apr  9 12:24:30 dimka -- MARK --
 Apr  9 12:44:30 dimka -- MARK --
 
 в crontab'у у пользователя dimka ничего
 кто их инициирует и как прибить?

dimka в данном случае не имя пользователя, а имя машины.
Мораль: во избежание путаницы никогда не называйте вещи (в частности,
компьютеры) своими (человеческими) именами.

 
 -- 
 To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
 with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
 



Abwesenheitsnotiz: Warning again

2004-04-09 Пенетрантность Schulz, Hans-Joachim
Ich bin bis zum 15.4. in Urlaub. In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte
an Cornelia Brandt Tel.: 030 69561364
Mit freundlichen Grüßen

Dr. Hans-Joachim Schulz



Re: перевод

2004-04-09 Пенетрантность Sergey V. Spiridonov

Dmitry A. Fedorov много чего написал и в общем правильно.

Тогда последний аргумент. Разве кто-то использует этот термин?
Я слышал обычно говорят просто шелл. Реже - командный интерпретатор
или интерпретатор командной строки. Командная оболочка разве 
употребляется? Если кто-то слышал - скажите. Но если кто-то употребляет 
просто слово оболочка, типа


- запустите оболчку
- используйте команду оболочки ls

тогда я посыпаю голову пеплом.

--
Best regards, Sergey Spiridonov



Re: перевод

2004-04-09 Пенетрантность Axel
On Thu, Apr 08, 2004 at 08:42:51PM +0600, Ilya wrote:
 Привет!
 Подскажите как наиболее близко перевести слова (мой вариант в скобках):
 shell  (командный интерпретатор - длинновато и громоздко ?)
 wildcard (шаблон имени файла ?)
 user account (пользовательская учетная запись)
 locale (локаль) 

Думаю, чем бы не кончилась тут дискуссия о вариантах перевода, к переводу
должен прилагаться глоссарий переводных терминов и их английских эквивалентов.
Иначе по любому возникнут разночтения.

-- 
Axel [EMAIL PROTECTED]
Debian news  forums @ http://debian.linuxrulez.ru