[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Repositorios de openoffice

2006-11-06 Conversa Leandro Regueiro
Ola,
polo que entendo eu vos traducides e publicades unha tradución en
mancomun, e ademais pasadeslla a Rubén da Silva que se ocupa de
publicala oficialmente en openoffice.org. Supoño que se se publica
oficialmente tarde ou cedo ha aparecer a tradución nos repositorios
oficiais de debian, mandriva, etc, non??

Ata logo,
Leandro Regueiro

On 11/6/06, arribi arribi en cesga.es wrote:
 Ola Nacho:

 O coordinador oficial da localización ao galego do OOo é Rubén Da Silva
 con quen estamos en contacto permanente. Cada vez que sacamos unha
 compilación enviámoslla para que a suba aos repositorios oficiais de
 OpenOffice.org, polo que están permanentemente actualizados.

 Por outra parte, os paquetes do repositorio de mancomun.org son a última
 versión, é dicir, a 2.0.4-5. Probablemente non che actualice dende os
 repositorios de sid porque teñas a mesma versión. O que deberías facer é
 desinstalar o paquete de OOo que ven co sistema e instalar dende
 mancomun. Así non deberías ter problemas.

 Saúdos.

 J. Arribi


[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Repositorios de openoffice

2006-11-06 Conversa arribi
Ola Leandro:

A idea é darlle a máxima difusión para que a poda descargar o maior 
número de persoas. Se conseguimos arranxar o tema da coordinación 
oficial, o cal non parece sinxelo, subirémola a mozilla.

Saúdos.

J. Arribi


Leandro Regueiro wrote:
 Xa que estamos, como ides facer ca tradución de Firefox 2, íde-la
 publicar oficialmente ou só en Mancomun?

 Ata logo,
Leandro Regueiro

 On 11/6/06, arribi arribi en cesga.es wrote:
   
 Ola Leandro:

 
 Ola,
 polo que entendo eu vos traducides e publicades unha tradución en
 mancomun, e ademais pasadeslla a Rubén da Silva que se ocupa de
 publicala oficialmente en openoffice.org.
   
 Si.

 
  Supoño que se se publica
 oficialmente tarde ou cedo ha aparecer a tradución nos repositorios
 oficiais de debian, mandriva, etc, non??

   
 Si. Esa é a vía lóxica de actualización. Nós subimos aos repositorios
 oficiais do OOo vía Rubén.

 Saúdos.

 J. Arribi
 
 ___
 Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list
 Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org
 http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego

   




[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Repositorios de openoffice

2006-11-06 Conversa Nacho
Outra cousa, xa que poñedes programas no entrans como firefox ou openoffice,
por qué non poñedes tamén o gaim, o inkscape ou outros programas polo
estilo?
Saúdos.

On 11/6/06, arribi arribi en cesga.es wrote:

 Ola Leandro:

 A idea é darlle a máxima difusión para que a poda descargar o maior
 número de persoas. Se conseguimos arranxar o tema da coordinación
 oficial, o cal non parece sinxelo, subirémola a mozilla.

 Saúdos.

 J. Arribi


 Leandro Regueiro wrote:
  Xa que estamos, como ides facer ca tradución de Firefox 2, íde-la
  publicar oficialmente ou só en Mancomun?
 
  Ata logo,
 Leandro Regueiro
 
  On 11/6/06, arribi arribi en cesga.es wrote:
 
  Ola Leandro:
 
 
  Ola,
  polo que entendo eu vos traducides e publicades unha tradución en
  mancomun, e ademais pasadeslla a Rubén da Silva que se ocupa de
  publicala oficialmente en openoffice.org.
 
  Si.
 
 
   Supoño que se se publica
  oficialmente tarde ou cedo ha aparecer a tradución nos repositorios
  oficiais de debian, mandriva, etc, non??
 
 
  Si. Esa é a vía lóxica de actualización. Nós subimos aos repositorios
  oficiais do OOo vía Rubén.
 
  Saúdos.
 
  J. Arribi
 
  ___
  Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list
  Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org
 
 http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
 
 

 ___
 Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list
 Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org

 http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego

 próxima parte 
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20061106/9746c6ee/attachment.htm
 


[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Repositorios de openoffice

2006-11-06 Conversa arribi
Ola a todos:

É unha boa idea e, de feito, a nosa intención é poñelos. Pouco a pouco ;-)

Saúdos.

J. Arribi


Nacho wrote:
 Outra cousa, xa que poñedes programas no entrans como firefox ou 
 openoffice,
 por qué non poñedes tamén o gaim, o inkscape ou outros programas polo 
 estilo?
 Saúdos.

 On 11/6/06, * arribi* arribi en cesga.es mailto:arribi en cesga.es wrote:

 Ola Leandro:

 A idea é darlle a máxima difusión para que a poda descargar o maior
 número de persoas. Se conseguimos arranxar o tema da coordinación
 oficial, o cal non parece sinxelo, subirémola a mozilla.

 Saúdos.

 J. Arribi


 Leandro Regueiro wrote:
  Xa que estamos, como ides facer ca tradución de Firefox 2, íde-la
  publicar oficialmente ou só en Mancomun?
 
  Ata logo,
 Leandro Regueiro
 
  On 11/6/06, arribi arribi en cesga.es mailto:arribi en cesga.es 
 wrote:
 
  Ola Leandro:
 
 
  Ola,
  polo que entendo eu vos traducides e publicades unha tradución en
  mancomun, e ademais pasadeslla a Rubén da Silva que se ocupa de
  publicala oficialmente en openoffice.org http://openoffice.org.
 
  Si.
 
 
   Supoño que se se publica
  oficialmente tarde ou cedo ha aparecer a tradución nos
 repositorios
  oficiais de debian, mandriva, etc, non??
 
 
  Si. Esa é a vía lóxica de actualización. Nós subimos aos
 repositorios
  oficiais do OOo vía Rubén.
 
  Saúdos.
 
  J. Arribi
 
  ___
  Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list
  Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org
 mailto:Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org

 
 
 http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
 
 

 ___
 Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list
 Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org
 mailto:Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org
 
 http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego


 

 ___
 Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list
 Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org
 http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
   




[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Repositorios de openoffice

2006-11-04 Conversa Leandro Regueiro
Esta queixa deberia ir na lista de mancomun, creo eu.

Ata logo,
 Leandro Regueiro

On 11/4/06, Nacho nacho.resa en gmail.com wrote:
 A miña pregunta é, por qué fan uns repositorios de openoffice puidendo subir
 a tradución aos repositorios de openoffice?
 Porque xente coma min que usa sid non lle actualiza o openoffice debido
 a que están máis actualizados os paquetes de debian que os do repositorio
 de mancomun.
 Saúdos.

 ___
 Trasno mailing list
 Trasno en ceu.fi.udc.es
 http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno





[Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] Repositorios de openoffice

2006-11-04 Conversa Nacho
Xa puxera esta mesma queixa hai tempo na lista de mancomun
pero é coma se falase para as paredes.xD
Saúdos.

On 11/4/06, Leandro Regueiro leandro.regueiro en gmail.com wrote:

 Esta queixa deberia ir na lista de mancomun, creo eu.

 Ata logo,
  Leandro Regueiro

 On 11/4/06, Nacho nacho.resa en gmail.com wrote:
  A miña pregunta é, por qué fan uns repositorios de openoffice puidendo
 subir
  a tradución aos repositorios de openoffice?
  Porque xente coma min que usa sid non lle actualiza o openoffice debido
  a que están máis actualizados os paquetes de debian que os do
 repositorio
  de mancomun.
  Saúdos.
 
  ___
  Trasno mailing list
  Trasno en ceu.fi.udc.es
  http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
 
 
 
 ___
 Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list
 Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org

 http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego

 próxima parte 
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20061104/6cc3ab5d/attachment.htm