Outra cousa, xa que poñedes programas no entrans como firefox ou openoffice, por qué non poñedes tamén o gaim, o inkscape ou outros programas polo estilo? Saúdos.
On 11/6/06, arribi <arribi en cesga.es> wrote: > > Ola Leandro: > > A idea é darlle a máxima difusión para que a poda descargar o maior > número de persoas. Se conseguimos arranxar o tema da coordinación > oficial, o cal non parece sinxelo, subirémola a mozilla. > > Saúdos. > > J. Arribi > > > Leandro Regueiro wrote: > > Xa que estamos, como ides facer ca tradución de Firefox 2, íde-la > > publicar oficialmente ou só en Mancomun? > > > > Ata logo, > > Leandro Regueiro > > > > On 11/6/06, arribi <arribi en cesga.es> wrote: > > > >> Ola Leandro: > >> > >> > >>> Ola, > >>> polo que entendo eu vos traducides e publicades unha tradución en > >>> mancomun, e ademais pasadeslla a Rubén da Silva que se ocupa de > >>> publicala oficialmente en openoffice.org. > >>> > >> Si. > >> > >> > >>> Supoño que se se publica > >>> oficialmente tarde ou cedo ha aparecer a tradución nos repositorios > >>> oficiais de debian, mandriva, etc, non?? > >>> > >>> > >> Si. Esa é a vía lóxica de actualización. Nós subimos aos repositorios > >> oficiais do OOo vía Rubén. > >> > >> Saúdos. > >> > >> J. Arribi > >> > > _______________________________________________ > > Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list > > Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org > > > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego > > > > > > _______________________________________________ > Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list > Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org > > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego > ------------ próxima parte ------------ Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20061106/9746c6ee/attachment.htm