Outra cousa, xa que poñedes programas no entrans como firefox ou openoffice,
por qué non poñedes tamén o gaim, o inkscape ou outros programas polo
estilo?
Saúdos.

On 11/6/06, arribi <arribi en cesga.es> wrote:
>
> Ola Leandro:
>
> A idea é darlle a máxima difusión para que a poda descargar o maior
> número de persoas. Se conseguimos arranxar o tema da coordinación
> oficial, o cal non parece sinxelo, subirémola a mozilla.
>
> Saúdos.
>
> J. Arribi
>
>
> Leandro Regueiro wrote:
> > Xa que estamos, como ides facer ca tradución de Firefox 2, íde-la
> > publicar oficialmente ou só en Mancomun?
> >
> > Ata logo,
> >                Leandro Regueiro
> >
> > On 11/6/06, arribi <arribi en cesga.es> wrote:
> >
> >> Ola Leandro:
> >>
> >>
> >>> Ola,
> >>> polo que entendo eu vos traducides e publicades unha tradución en
> >>> mancomun, e ademais pasadeslla a Rubén da Silva que se ocupa de
> >>> publicala oficialmente en openoffice.org.
> >>>
> >> Si.
> >>
> >>
> >>>  Supoño que se se publica
> >>> oficialmente tarde ou cedo ha aparecer a tradución nos repositorios
> >>> oficiais de debian, mandriva, etc, non??
> >>>
> >>>
> >> Si. Esa é a vía lóxica de actualización. Nós subimos aos repositorios
> >> oficiais do OOo vía Rubén.
> >>
> >> Saúdos.
> >>
> >> J. Arribi
> >>
> > _______________________________________________
> > Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list
> > Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org
> >
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
> >
> >
>
> _______________________________________________
> Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list
> Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org
>
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
>
------------ próxima parte ------------
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20061106/9746c6ee/attachment.htm
 

Responderlle a