[i18n] [Bug 456334] Missing german translations in systemsettings,especially in "appearence","workspace behavior" and "window management" in Plasma 5.25
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=456334 --- Comment #7 from alene...@mailbox.org --- (In reply to Frederik Schwarzer from comment #5) > (In reply to alenertz from comment #4) > > (In reply to Frederik Schwarzer from comment #3) > > > The file is just as old here, but that's not a problem. It just means that > > > there have not been any changes there. > > > > > > Interesting is that even in your file "Window Decorations" is translated. > > > ... Can you please confirm that the non-translated string "Window > > > Decorations" is singular or plural? > > > I just checked the English term in Systemsettings.It is in fact in plural: > > "Window Decorations",not "Decoration".My fault.In German it is singular: > > "Fensterdekoration". > > I thought you do not have the German string? > > > > Jan Bidler confirmed that he could reproduce the > > "bug".He sent you the MO file of "kcm_kwindecoration.mo" as an attachment,so > > I don't need to do it. > > So you both have the "Window Decorations" translation missing in the GUI but > it is there in the PO file on your systems. Not sure what to do about it to > be honest. I am not on Arch and I see the translation. > > > > By the way I checked all Kde apps in relation to translations.They are all > > well translated with the exception of "Okular",nearly all terms presented in > > English. > > This file is (almost completely) translated. Please check your local PO file > if the strings, you see in English are translated in the PO file. If so, > this is not an issue, we as translators can fix. > > > > Don't forget the other terms to be translated mentioned in "Additional > > Comments" when I reported the "bug",not only "Window Decoration(s)". > > I checked several of those strings. All translated here. They are in > different PO files though so I wanted to confirm one string as translated > instead of asking you to check and upload several files. > > > > I discovered in Dolphin the file "kcm_kwindecoration/metadata.desktop".I > > opened it with the editor and in line 25 I found the correct German > > translation of "Window Decoration(s)": Name [de]=Fensterdekoration.So why is > > not used in Systemsettings > Appearance. > > Entries in .desktop files are extracted into PO files and translated there. > Then the translations are merged back into the .desktop file. That part > seems to work, hence you can see the translation in the .desktop file. Why > these are not shown for you, is beyond me. > > Could be an Arch issue. ... Could be a configuration issue limited to your > machine. ... Not sure. But as far as I can see, it's not an issue with the > German translation. > > Maybe try asking around in some Arch forum. They might know more. Hi, There are some information that can perhaps help you.I don't think it's an Arch issue.A few weeks ago I installed Kubuntu 22.04 to an external drive that contains Plasma Version 5.24.4.Here I found the same untranslated terms in Systemsettings >Workspace Behavior > Desktop Effects like in Arch Linux KDE,when I had also 5.24.4: "Gleiten" was "glide","Hintergrundkontrast" was "Background Contrast","Vergrößerung des Fensters" was "Window Zoom" with many other words and titles that were not translated into German.In Arch Linux KDE 5.24.4 and Kubuntu 5.24.4,in both cases the same result.This was fixed for Arch in 5.24.5,but again untranslated terms (as mentioned above in my first dialog) appeared in 5.25. Today early in the evening I downloaded KDE Neon,flashed it to a usb and installed it on an external drive,only to see if it's the same here,KDE Neon runs 5.25.2 like my Arch.And I was not surprised to see that here KDE Neon has the same untranslated terms in Systemsettings like in Arch Linux KDE. So,I conclude that there must be an issue in KDE that,although we know that 1) the .desktop file contains the right German translation,for instance,of "Fensterdekoration",but 2) that this title/term is not transferred or copied into Systemsettings > Appearance.This could be the issue. I hope that I can help solve this problem based on this information. Alex -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
[i18n] [Bug 456334] Missing german translations in systemsettings,especially in "appearence","workspace behavior" and "window management" in Plasma 5.25
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=456334 Jan Bidler changed: What|Removed |Added Platform|Other |Archlinux Packages CC|janbidle...@protonmail.com | -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
[i18n] [Bug 456334] Missing german translations in systemsettings,especially in "appearence","workspace behavior" and "window management" in Plasma 5.25
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=456334 Jan Bidler changed: What|Removed |Added Ever confirmed|0 |1 Status|REPORTED|CONFIRMED -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
[i18n] [Bug 456334] Missing german translations in systemsettings,especially in "appearence","workspace behavior" and "window management" in Plasma 5.25
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=456334 Jan Bidler changed: What|Removed |Added CC||janbidle...@protonmail.com --- Comment #6 from Jan Bidler --- > I thought you do not have the German string? What Alex meant, is that systemsettings5 uses the term `Window Decorations` (plural), but the localized .desktop files uses `Fensterdekoration` (singular). Something I've noticed on my system, is that for the german locale, the name/description in the list is kept english, while the title of the windowdecorations module is being translated (in plural though, `Fensterdekorationen`). For other languages, it's the exact opposite; name/description translated, title of module is kept english. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
[i18n] [Bug 456334] Missing german translations in systemsettings,especially in "appearence","workspace behavior" and "window management" in Plasma 5.25
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=456334 --- Comment #5 from Frederik Schwarzer --- (In reply to alenertz from comment #4) > (In reply to Frederik Schwarzer from comment #3) > > The file is just as old here, but that's not a problem. It just means that > > there have not been any changes there. > > > > Interesting is that even in your file "Window Decorations" is translated. > > ... Can you please confirm that the non-translated string "Window > > Decorations" is singular or plural? > I just checked the English term in Systemsettings.It is in fact in plural: > "Window Decorations",not "Decoration".My fault.In German it is singular: > "Fensterdekoration". I thought you do not have the German string? > Jan Bidler confirmed that he could reproduce the > "bug".He sent you the MO file of "kcm_kwindecoration.mo" as an attachment,so > I don't need to do it. So you both have the "Window Decorations" translation missing in the GUI but it is there in the PO file on your systems. Not sure what to do about it to be honest. I am not on Arch and I see the translation. > By the way I checked all Kde apps in relation to translations.They are all > well translated with the exception of "Okular",nearly all terms presented in > English. This file is (almost completely) translated. Please check your local PO file if the strings, you see in English are translated in the PO file. If so, this is not an issue, we as translators can fix. > Don't forget the other terms to be translated mentioned in "Additional > Comments" when I reported the "bug",not only "Window Decoration(s)". I checked several of those strings. All translated here. They are in different PO files though so I wanted to confirm one string as translated instead of asking you to check and upload several files. > I discovered in Dolphin the file "kcm_kwindecoration/metadata.desktop".I > opened it with the editor and in line 25 I found the correct German > translation of "Window Decoration(s)": Name [de]=Fensterdekoration.So why is > not used in Systemsettings > Appearance. Entries in .desktop files are extracted into PO files and translated there. Then the translations are merged back into the .desktop file. That part seems to work, hence you can see the translation in the .desktop file. Why these are not shown for you, is beyond me. Could be an Arch issue. ... Could be a configuration issue limited to your machine. ... Not sure. But as far as I can see, it's not an issue with the German translation. Maybe try asking around in some Arch forum. They might know more. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
[i18n] [Bug 456334] Missing german translations in systemsettings,especially in "appearence","workspace behavior" and "window management" in Plasma 5.25
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=456334 --- Comment #4 from alene...@mailbox.org --- (In reply to Frederik Schwarzer from comment #3) > The file is just as old here, but that's not a problem. It just means that > there have not been any changes there. > > Interesting is that even in your file "Window Decorations" is translated. > ... Can you please confirm that the non-translated string "Window > Decorations" is singular or plural? Hi, I just checked the English term in Systemsettings.It is in fact in plural: "Window Decorations",not "Decoration".My fault.In German it is singular: "Fensterdekoration".Jan Bidler confirmed that he could reproduce the "bug".He sent you the MO file of "kcm_kwindecoration.mo" as an attachment,so I don't need to do it. By the way I checked all Kde apps in relation to translations.They are all well translated with the exception of "Okular",nearly all terms presented in English. Don't forget the other terms to be translated mentioned in "Additional Comments" when I reported the "bug",not only "Window Decoration(s)". I discovered in Dolphin the file "kcm_kwindecoration/metadata.desktop".I opened it with the editor and in line 25 I found the correct German translation of "Window Decoration(s)": Name [de]=Fensterdekoration.So why is not used in Systemsettings > Appearance. Alex -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
[i18n] [Bug 456334] Missing german translations in systemsettings,especially in "appearence","workspace behavior" and "window management" in Plasma 5.25
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=456334 --- Comment #3 from Frederik Schwarzer --- The file is just as old here, but that's not a problem. It just means that there have not been any changes there. Interesting is that even in your file "Window Decorations" is translated. ... Can you please confirm that the non-translated string "Window Decorations" is singular or plural? -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
[i18n] [Bug 456334] Missing german translations in systemsettings,especially in "appearence","workspace behavior" and "window management" in Plasma 5.25
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=456334 --- Comment #2 from Jan Bidler --- Created attachment 150408 --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=150408=edit KCM_KWINDECORATION.MO Can reproduce locally Operating System: Arch Linux KDE Plasma Version: 5.25.2 KDE Frameworks Version: 5.95.0 Qt Version: 5.15.5 Kernel Version: 5.18.9-arch1-1 (64-bit) Graphics Platform: Wayland Attached the file from `/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/` For some reason, the PO revision date is from november of last year. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
[i18n] [Bug 456334] Missing german translations in systemsettings,especially in "appearence","workspace behavior" and "window management" in Plasma 5.25
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=456334 Frederik Schwarzer changed: What|Removed |Added CC||schwar...@kde.org --- Comment #1 from Frederik Schwarzer --- Hi, from what I can see in the translation files, the strings you see untranslated are translated here. E.g. "Window Decoration" - translated in the PO file "Desktop Effects" - translated in the PO file "Screen Edges" - translated in the PO file "Virtual Desktops" - translated in several PO files I am using an older version of everything so I cannot check it in the UI but I suspect a different problem than missing translations. > I think you should one and for all find a solution to translate the whole > Desktop Translation (as most things) is an ongoing process. There is no "once and for all" solution. There are over 20 Strings in the GUI and the websites (documentation comes extra) and since applications are evolving, new strings are added or existing strings are changed every day. The German translation has over 4 untranslated strings in the GUI and Websites. So technically, missing translations are not a bug but a lack of contributions. ... Of course we try to have "the desktop" and core applications translated but even that is not always possible. No one in the German translation (probably in any translation) is paid for it. It is just a leisure time hobby if life permits it. Anyway, I digress. So maybe Arch is breaking translations or maybe KDE's release scripts are broken. Could you find a file named kcm_kwindecoration.mo in some path containing /de/ on your system and attach it to this report? Thanks. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
[i18n] [Bug 456334] Missing german translations in systemsettings,especially in "appearence","workspace behavior" and "window management" in Plasma 5.25
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=456334 David Edmundson changed: What|Removed |Added Product|systemsettings |i18n Version|5.25.1 |20.12.1 CC||k...@davidedmundson.co.uk Component|sidebarview |de Assignee|plasma-b...@kde.org |kde-i18n...@kde.org -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.