[l10n-dev] Re: IMPORTANT: pls fix double names

2011-04-15 Thread Rafaella Braconi
Hi Martin, On 15.04.2011 11:47, Martin Srebotnjak wrote: Hi, Rafaella, looking at the results for Slovenian (sl) I see 1 error, but do not understand it (besides that some tests report: failed, so are there additional errors not explained?). Here is a snippet from the Slovenian part of the

[l10n-dev] Re: Documentation for the 'new' pootle

2011-04-15 Thread Rafaella Braconi
Hi Alexandro, On 14.04.2011 18:42, Alexandro Colorado wrote: Hi I wonder if there is any documentation for new localizers on pootle, since pootle has a rather new interface, at : http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation:General_Information you can find some information which has

[l10n-dev] Re: OpenOffice.org 3.4 Beta Welsh Language version

2011-04-14 Thread Rafaella Braconi
Hi Rhoslyn, yes, thanks for the reminder, I'll write Welsh on the todo list for the OOo 3.4 RC build. 98% UI and 82% for help is good. yes, and deadline for the 3.4 translation is April 27th so there is still some time to work on translation. Rafaella --

[l10n-dev] Re: Error when downloading translations ZIP folder

2011-04-12 Thread RAFAELLA BRACONI
Hi Hossein, it seems it was a permission issue. Can you please check and let me know if you can now download the zip files? Thanks, Rafaella On 12.04.2011 09:23, Hossein Noorikhah wrote: Hi, When I try to download Zip of the translation directories of FA project, I get this error:

[l10n-dev] Re: [qa-dev] TCM test cases for OOo 3.4 available

2011-04-01 Thread RAFAELLA BRACONI
Hi Marcus, On 31.03.2011 13:55, Marcus Lange wrote: Hi, I've uploaded TCM test cases for OOo 3.4 to test new functionality that affects L10N. hope that I've covered all relevant parts. To get them all together please see issue http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=117608;. Feel

[l10n-dev] Re: We want OpenOffice in Turkmen

2011-03-24 Thread RAFAELLA BRACONI
Great to hear you would like to translate openoffice.org into Turkmen. Well the first things are: - subscribe to the dev@l10n.openoffice.org and to...@l10n.openoffice.org list so that you can follow the answers - confirm that you would like to use the Pootle server to translate OOo

Re: [l10n-dev] TCM Tool: NEW Link

2011-02-18 Thread Rafaella Braconi
Hi Andrea, all, Il 18.02.2011 09:27, Andrea Pescetti ha scritto: Helge Delfs wrote: both are two separate installations and the data used on the server Rafaella announced is a fresh copy from Sunvirtuallab. Data added to Sunvirtuallab servers from now on will get lost once the servers are

[l10n-dev] Re: [l10n-tools] Re: [l10n-dev] Milestone update on pootle.services.openoffice.org

2011-02-17 Thread Rafaella Braconi
Hi Anton, Frank repleied you yesterday with the following: Hi Anton, sorry for the delayed answer. Indeed your problems occur caused of filesystem-permissions. I've update the rules so you should be able to follow your Pootle-links. Pls. notice the milestone update for m100 tomorrow!

Re: [l10n-dev] Re: [l10n-tools] Re: [l10n-dev] Milestone update on pootle.services.openoffice.org

2011-02-17 Thread Rafaella Braconi
Hi Anton, On 02/17/11 13:59, Anton Meixome wrote: Yes, all works fine now. Rafaella, yo must apologize me. For some strange reason I don't receive your answer until 16 hours after you replies me. In fact I saw Frank answer firstO_O For this reason I contamine this thread with my problems

[l10n-dev] TCM Tool: NEW Link

2011-02-17 Thread Rafaella Braconi
Dear L10n Testers, I would like to inform you that starting immediately you can access the TCM tool from the following link: http://quaste.services.openoffice.org/tcm/tcm_login.cgi?tcm_config=newooo Thanks to the great work Helge Delfs did, all user accounts have been successfully migrated,

Re: [l10n-dev] Bad Pootle permissions

2011-02-14 Thread Rafaella Braconi
Hi Anton, I granrted you permissions for the Help project as well. Please check and let me know if you encounter any issues. Rafaella On 02/14/11 14:33, Anton Meixome wrote: I have an account as administrator (meixome) but I can't download files of my project for to use my MT. Pootle says

Re: [l10n-dev] Re: [qa-dev] Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.3 - PLS approve and request language versions

2011-02-08 Thread Rafaella Braconi
Perfect! Thanks! Rafaella On 08.02.11 08:39, Jeongkyu Kim wrote: On Mon, Feb 7, 2011 at 8:25 PM, Marcus Lange marcus.la...@oracle.comwrote: Hi, do you want to have these builds on the mirrors as released builds? If so, please write an issue. You can take 116783 as an example. I

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.3 - PLS approve and request language versions

2011-02-08 Thread Rafaella Braconi
://qatrack.ooodev.org/ DEADLINE for QA approval and Distribution request is February 10th, 2011. If you cannot meet this deadline please let me know. Thanks, Rafaella -- Rafaella Braconi | Program Manager Phone: +49 40 23646-0 Oracle Open Office Global Business Unit ORACLE

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.3 - PLS approve and request language versions

2011-02-08 Thread Rafaella Braconi
Hi Andrea, really thank you for your feedback, please see my comments below: My proposal was to have all remaining RC10 builds and language packs be tested automatically to check if they get installed and then to have them distributed over the mirror network. ... The proposal has been accepted:

Re: [l10n-dev] Adding Kannada language

2011-02-07 Thread Rafaella Braconi
Dear Madhu Sudhan, Kannada is a language that we already host in the OpenOffice.org translation portal: http://pootle.services.openoffice.org/ The best thing to do is to get in contact with the Kannada OpenOffice.org team and coordinate with them the translation, review or QA work. Here is

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.3 - PLS approve and request language versions

2011-02-03 Thread Rafaella Braconi
Hi Olav, I haven't been able to test the Norwegian RC's at all. The TCM tests seems to be unavailable at this point, any suggestions? the TCM test cases are available. However, as this is a RC10 Build which is based on stable binaries - same as the en-US released ones -, my recommandation

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.3 - PLS approve and request language versions

2011-02-02 Thread Rafaella Braconi
who have already done this! Rafaella Il 26.01.2011 16:57, Rafaella Braconi ha scritto: This is a call for action for all native-language teams! Yesterday, during the OOo release meeting, the RC10 candidate has been approved to be the OOo 3.3 final release. http://wiki.services.openoffice.org

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.3 press release

2011-02-01 Thread Rafaella Braconi
/01/11 04:24, Kazunari Hirano wrote: Hi Japanese Language Project announced it in Japanese to Japanese public :) http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=410 Thanks, khirano On Fri, Jan 28, 2011 at 3:02 AM, Rafaella Braconi rafaella.brac...@oracle.com wrote: Dear All

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.3 - PLS approve and request language versions

2011-01-27 Thread Rafaella Braconi
done :-) . Extenedx till Febraury 10th. Rafaella On 26.01.11 17:26, Rimas Kudelis wrote: 2011.01.26 17:57, Rafaella Braconi rašė: This is a call for action for all native-language teams! Yesterday, during the OOo release meeting, the RC10 candidate has been approved to be the OOo 3.3 final

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.3 - PLS approve and request language versions

2011-01-27 Thread Rafaella Braconi
I am unable to find the TCM for RC10. Are we re-using the 3.3RC on TCM? Sorry if I missed the discussion on the TC naming. Yes, that's correct. Rafaella - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For

[l10n-dev] OpenOffice.org 3.3 press release

2011-01-27 Thread Rafaella Braconi
Dear All, by now you should have read the OpenOffice.org 3.3 press release. In case you have missed it or you want to translate it, you can find it attached as .odt document. Please feel free to translate and distribute the announcement to the world:-) ! Kind Regards, Rafaella OpenOffice

[l10n-dev] OpenOffice.org 3.3 - PLS approve and request language versions

2011-01-26 Thread Rafaella Braconi
This is a call for action for all native-language teams! Yesterday, during the OOo release meeting, the RC10 candidate has been approved to be the OOo 3.3 final release. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/ReleaseStatus_Minutes#2011-01-25 This means that all native-language teams can

Re: [l10n-dev] Is Catalan (Valencian) translation dead?

2011-01-24 Thread Rafaella Braconi
Hi Pau, On 01/20/11 13:53, Pau Iranzo wrote: Hi, The Catalan (Valencian) translation hasn't been updated since a few months ago. I have write permissions, but I'm not the main responsible for this translation and I'm not sure wether I should translate it or not. If the responsible is missing,

Re: [l10n-dev] Czech language for Pootle (Was: Re: [l10n-dev] Norwegian on Pootle.)

2011-01-24 Thread Rafaella Braconi
Thank you, Pavel and Olav for your request to have your language added to Pootle. We will let you know as soon as uploaded. Thanks, Rafaella On 01/24/11 12:13, Pavel Janík wrote: Hi, On 24.1.2011, at 11:51, Olav Dahlum wrote: I think it's time for Norwegian to be imported in Pootle as

Re: [l10n-dev] New l10n process bugfix releases

2011-01-17 Thread Rafaella Braconi
Hi Paolo, Hello, now that pootle contains only files from the last milestone, how will be possible to integrate l10n fixes into bugfix releases in an easy way? Yes, I am already thinking about 3.3.1 even if 3.3.0 isn't still out. nothing has been changed in this regard. Consider that in Pootle

Re: [l10n-dev] Handlig error

2011-01-04 Thread Rafaella Braconi
Hi, On 04.01.11 15:26, Nguyen Vu Hung wrote: Hello Frank Mau, vi build has got one error: ftp://qa-upload.services.openoffice.org/l10n/download/l10ndev300m96/vi_110103_err.sdf What should I do? you should correct the tag error in the Pootle file as reported in the error log. Thanks,

Re: [l10n-dev] Stopper?

2010-12-14 Thread Rafaella Braconi
Hi Martin, didn't know you were not subscribed. No worries, I've submitted your request to the releases list and cc:ed you. Rafaella - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands,

Re: [l10n-dev] Stopper?

2010-12-13 Thread Rafaella Braconi
Hi Martin, thank you for reporting. I've forwarded the issue to the QA for evaluation. Rafaella On 12/13/10 10:41 AM, Martin Srebotnjak wrote: 2010/12/13 Goran Rakic gra...@devbase.net У пон, 13. 12 2010. у 09:30 +0100, Martin Srebotnjak пише: Just asking for your opinion.

Re: [l10n-dev] Stopper?

2010-12-13 Thread Rafaella Braconi
Hi Martin, we could reproduce it. Please go ahead and nomitate it as stopper in the relea...@openoffice.org list. Thanks, Rafaella On 12/13/10 11:12 AM, Rafaella Braconi wrote: Hi Martin, thank you for reporting. I've forwarded the issue to the QA for evaluation. Rafaella On 12/13/10

[l10n-dev] IMPORTANT: Translatable content on the NEW POOTLE SERVER

2010-11-24 Thread Rafaella Braconi
Dear Translators/Localizers, the new Pootle Server has been updated with milestone 94. With this update, new and changed content to be translated has been introduced: approx. 780 words in the UI approx. 6300 words in the Help assuming your translation was at 100% for the 3.3 release. I know

Re: [l10n-dev] Japanese translation of the text on Help - about dialog

2010-11-12 Thread Rafaella Braconi
Martin Srebotnjak ha scritto: Who are those people listed there? Programmers and supporters or even localizers? Yes, all the ones who have contributed to the OpenOffice.org project. So you are perfectly entitled to be added there. Rafaella

Re: [l10n-dev] Japanese translation of the text on Help - about dialog

2010-11-11 Thread Rafaella Braconi - Program Manager
This text is very long. :) Are you sure this is the text on Help - about dialog? Yes. :-) Rafaella - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail:

Re: [l10n-dev] Japanese translation of the text on Help - about dialog

2010-11-11 Thread Rafaella Braconi
On 11.11.10 11:07, Marcus Lange wrote: Hi Rafaella, good idea. :-) Please see the following Wiki page how get a translated the text into the web: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_Credits_Page great! Thanks! Rafaella

Re: [l10n-dev] Japanese translation of the text on Help - about dialog

2010-11-11 Thread Rafaella Braconi
Hi Rimas, http://www.openoffice.org/welcome/credits.html That is one real ugly list (no offence). I suggest to: indeed it doesn't look good at all... 1) add proper headings for each group (e.g. h3 id=aA/h3 2) use ul element for the list. 3) drop the Next link, leave only Top. The result

Re: [l10n-dev] Japanese translation of the text on Help - about dialog

2010-11-11 Thread Rafaella Braconi
Hi Bernd, good idea. :-) Please see the following Wiki page how get a translated the text into the web: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_Credits_Page Are you aware that the original english page already has an encoding issue? I saw that can you help to

Re: [l10n-dev] All ZA languages uploaded (was Re: New Pootle server available)

2010-11-10 Thread Rafaella Braconi
Hi Dwayne, Dwayne Bailey ha scritto: Many thanks to Frank for uploading the ZA languages onto the new Pootle server. That should add an additional 11 languages into OOo. We've kept these on our own server up till now, but with the new Pootle server we're happy to be in the mix with everyone

Re: [l10n-dev] Japanese translation of the text on Help - about dialog

2010-11-10 Thread Rafaella Braconi
Hi Khirano Kazunari Hirano ha scritto: Hi all, Thanks to the issue, http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=114375 we have Oracle instead of OOO_VENDOR in the text on Help - about dialog now. :) The text reads, Copyright (c) 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates. All rights

Re: [l10n-dev] t...@quaste - Alpha version available to test

2010-11-04 Thread Rafaella Braconi
Hi Khirano, These things should be written in the wiki page, http://wiki.services.openoffice.org/wiki/TCM_Integration_to_QUASTe_Documentation done. Thanks for the feedback! Rafaella - To unsubscribe, e-mail:

[l10n-dev] Re: [l10n-tools] Update: New Pootle server

2010-11-03 Thread Rafaella Braconi
Hi, On 11/02/10 23:01, Aferkiw N Tamazgha wrote: Hi all, I've just registered to the new pootle, but I don't see Taqbaylit language (iso code KAB) in the language available list What should I do to add? please be patient. We will add new languages once the server is up and running.

Re: [l10n-dev] Translation of the new Thank YOU page

2010-11-02 Thread Rafaella Braconi
Japanese Thank YOU page (index=ja.html) has been attached to the issue. http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112654 Thanks, khirano On Fri, Jun 25, 2010 at 4:58 AM, Rafaella Braconi rafaella.brac...@sun.com wrote

Re: [l10n-dev] Will we have localized Thank you pages for 3.3 ?

2010-11-01 Thread Rafaella Braconi - Program Manager
Hi Khirano, On 10/31/10 03:35, Kazunari Hirano wrote: Hi all, I installed OOo_3.3.0rc3_20101029_Win_x86_install_ja.exe on my Vista machine. After successful installation, my browser opened the following page: http://update.services.openoffice.org/ooo/index.html?cid=920899 The Japanese

Re: [l10n-dev] Request for adding Kabyle (Kab_DZ) language to Pootle for translating from English US

2010-10-29 Thread Rafaella Braconi
Hi AAK, Like Yo'el Erez, I would like to request to add the locale Taqbaylit (Kab_DZ) to pottle ... I want to have all messages to translate from US ENglish to Taqbaylit ... you mean the OpenOffice.org GUI messages? So far there is no native language group at OpenOffice.org set up for

[l10n-dev] t...@quaste - Alpha version available to test

2010-10-27 Thread Rafaella Braconi
Dear L10n QA Testers, I would like to inform you that the Alpha version of the TCM integration to Quaste is now available and ready to be tested. http://quaste-st.services.openoffice.org/ A list of features which have been implemented and that you can test, can be found at:

Re: [l10n-dev] release announcement translation

2010-10-26 Thread Rafaella Braconi
Hi Lior, On 26.10.10 00:54, Lior Kaplan wrote: Hi, Do we have a draft of the release announcement we can translate ? good question. May be Peter Junge can help here? Rafaella - To unsubscribe, e-mail:

[l10n-dev] Re: [l10n-tools] NEW Pootle Server on Staging - IRC Meeting on Thursday, October 7th at 10:00 am CET

2010-10-11 Thread Rafaella Braconi
Dear All, please find the log at: http://wiki.services.openoffice.org/w/images/2/25/20101007_-ooonlc.odt Thanks, Rafaella On 10/07/10 09:40, Rafaella Braconi wrote: Just a friendly reminder that the meeting will start in approx. 20 Minutes. Regards, rafaella On 10/ 5/10 02:44 PM

[l10n-dev] L10n CWS Builds for EXTENSIONS are ready!

2010-10-05 Thread Rafaella Braconi
Dear All, at: http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/ooo330l10n4/oxt/ you can find l10n CWS builds for following extensions: * mysql connector * pdfimport * presentation minimizer * presenter screen * report builder * wiki publisher

Re: [l10n-dev] [Fwd: [l10n-tools] Test hour for Pootle now under way]

2010-10-04 Thread Rafaella Braconi
Hi Martin, On 10/04/10 12:47, Martin Srebotnjak wrote: Thanks. Can you also add L10 tests po files to the Slovenian translation project in the new Pootle? yes, sure. Frank, can you please let us know once done? Thanks, rafaella Lp, m. 2010/10/4 Rafaella Braconi rafaella.brac

Re: [l10n-dev] About occitan-lengadocian 's project

2010-10-01 Thread Rafaella Braconi
Hi Bruno, bruno ha scritto: Bruno GALLART Leader of occitan 's project Hi Rafaella, We did 81 % of the translation in pootle. Do you think that we can have an occitan 's language pack ? yes, you can :-) . Regards, rafaella

Re: [l10n-dev] Help content not available on Pootle?

2010-09-30 Thread Rafaella Braconi
Thank you, Marcin for providing additional information. We will look into that and let you know. Rafaella On 09/29/10 17:32, Marcin Miłkowski wrote: Hi Rafaella, W dniu 2010-09-27 13:43, Rafaella Braconi pisze: Hi Marcin, On 09/26/10 23:25, Marcin Miłkowski wrote: Hi, I've noticed

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: last translation / l10n fixes deadline for OpenOffice.org 3.3

2010-09-30 Thread Rafaella Braconi
Perfect! Thank you! Rafaella On 09/30/10 09:53, Andras Timar wrote: Dear Rafaella, Hungarian translation was updated in Pootle a few minutes ago. It also includes OOO330_m9 corrections. Best regards, Andras - To

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: last translation / l10n fixes deadline for OpenOffice.org 3.3

2010-09-30 Thread Rafaella Braconi
Perfect! Thank you! Rafaella On 09/30/10 12:21, dooteo wrote: Hi Rafaella, Jatorrizko mezua: al., 2010-09-27 10:13 +0200, egilea: Rafaella Braconi Dear All, this is to remind you that the very last deadline to provide fixes and latest translations is approaching. Please make sure

[l10n-dev] IMPORTANT: last translation / l10n fixes deadline for OpenOffice.org 3.3

2010-09-27 Thread Rafaella Braconi
Dear All, this is to remind you that the very last deadline to provide fixes and latest translations is approaching. Please make sure to provide SDF files via issue as usual by September 30th. Pootle users: please make sure to update the Pootle content (new and fuzzy strings) by September

Re: [l10n-dev] Latest l10n builds from cws ooo330l10n3 are ready

2010-09-16 Thread Rafaella Braconi
Hi Martin, On 16.09.10 15:27, Martin Srebotnjak wrote: Hi, Ivo, can you answer a bit more directly? We have time till 30th to open issues and attach latest gsi? yes, that's correct. You have time to provide l10n fixes till September 30th. Regards, Rafaella

Re: [l10n-dev] Latest l10n builds from cws ooo330l10n3 are ready

2010-09-13 Thread Rafaella Braconi
Hi Ivo, All, Since end of September is the deadline, can I send a link to the latest sdf file in an issue? I don't know how to make a diff file and I do not have the latest gsi file used - the one you edited now by copy-pasting some translation from other parts of sdf. those strings will

Re: [l10n-dev] L10n Testing: OpenOffice.org 3.3 - August 25th - September 2nd

2010-09-02 Thread Rafaella Braconi
Thank you Lior. Rafaella Hebrew had a lot of changes during the last week due to testing we did (not through TCM). I'd like to make sure the pootle translations will by taken before the next build. Thanks. -- http://www.oracle.com/ Rafaella Braconi | Program Manager Phone: +49 40

Re: [l10n-dev] L10n Testing: OpenOffice.org 3.3 - August 25th - September 2nd

2010-09-02 Thread Rafaella Braconi
Serg Bormant ha scritto: Hi, 2010/8/26 Rafaella Braconi rafaella.brac...@oracle.com mailto:rafaella.brac...@oracle.com The very, very last deadline to provide corrections is September 30th. This should give you the possibility to correct as many errors as possible. Please do

Re: [l10n-dev] OOO330m4 Japanese UI not localized

2010-08-29 Thread Rafaella Braconi
. -- http://www.oracle.com/ Rafaella Braconi | Program Manager Phone: +49 40 23646-0 Oracle Open Office Global Business Unit ORACLE Deutschland B.V. Co. KG | Nagelsweg 55 | 20097 Hamburg ORACLE Deutschland B.V. Co. KG Hauptverwaltung: Riesstr. 25, D-80992 Munchen Registergericht: Amtsgericht

Re: [l10n-dev] Can we localize Professional Template Pack I/II?

2010-08-27 Thread Rafaella Braconi
Hi Martin, yes, the templates of the Professional Template pack II can be localized as the license allows it. As for the Professional Template I this is a different license, and I need to verify this. indeed the Professional Template Pack I is under a different license which does not allow to

Re: [l10n-dev] L10n Testing: OpenOffice.org 3.3 - August 25th - September 2nd

2010-08-26 Thread Rafaella Braconi
Hi Santiago, On 25.08.10 17:58, Santiago Bosio wrote: Rafaella Braconi escribió: Dear All, this is a reminder that builds are available at the below location, as announced by Vladimir. Deadline for providing fixes is September 2nd. Please make sure to inform the list

Re: [l10n-dev] L10n Testing: OpenOffice.org 3.3 - August 25th - September 2nd

2010-08-26 Thread Rafaella Braconi
Hi Jordi, On 25.08.10 22:01, Jordi Serratosa wrote:  El 25/08/2010 17:58, en/na Santiago Bosio ha escrit: Rafaella Braconi escribió: Dear All, this is a reminder that builds are available at the below location, as announced by Vladimir. Deadline for providing fixes

Re: [l10n-dev] OOO330 l10n second update: status of l10n integration and CWS availability

2010-08-26 Thread Rafaella Braconi
Hi Santiago, On 26.08.10 12:55, Santiago Bosio wrote: Vladimir Glazounov escribió: Hi Serg, I uploaded the sdf file to the location. Best regards, Vladimir Sorry to bother with this question, but, what are the kid builds used for? I've seen on the SDF a kind of ID prepended to each string,

Re: [l10n-dev] Can we localize Professional Template Pack I/II?

2010-08-25 Thread Rafaella Braconi
Hi Martin, sorry for the delayed answer On 08/23/10 10:58, Martin Srebotnjak wrote: Hello, reading the licenses I do not see any problems, but just to make it straight: can localization teams localize the Professional Template Pack I/II (editing the including templates and files manually)

Re: [l10n-dev] Request for integration of breton Language (br) in Pootle

2010-08-25 Thread Rafaella Braconi
Hi Sophie, Denis, On 08/25/10 09:18, Sophie wrote: Hi Denis, all, Denis ARNAUD wrote: Hi Sophie, Yes I am part of the Korvigelloù an Drouizig team. I tought Philippe would have left some words about it. Most of us prefer to work with po files. Thanks for you explanation and your private

[l10n-dev] Plan to migrate TCM to QUASTe

2010-08-25 Thread Rafaella Braconi
direction. Kind Regards, Rafaella -- Rafaella Braconi | Program Manager Phone: +49 40 23646-0 Oracle Open Office Global Business Unit ORACLE Deutschland B.V. Co. KG | Nagelsweg 55 | 20097 Hamburg ORACLE Deutschland B.V. Co. KG Hauptverwaltung: Riesstr. 25, D-80992 Mnchen Registergericht

[l10n-dev] UPDATE: OpenOffice.org 3.3 - translation schedule

2010-07-30 Thread Rafaella Braconi
for Beta release has been extended to Monday, August 2nd Changes have been refelcted in the wiki page at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.3 Regards, Rafaella Rafaella Braconi ha scritto: Dear Translators/Localizers, please use milestone 84 to update your

[l10n-dev] For POOTLE / TCM Users [Fwd: [l10n-tools] Aug 9 - sunvirtuallab.com planned outage]

2010-07-27 Thread Rafaella Braconi
forwarding in case you have missed the outage announcement. Messaggio Originale Oggetto:[l10n-tools] Aug 9 - sunvirtuallab.com planned outage Data: Mon, 26 Jul 2010 16:17:31 +0200 Da: Pavel Heimlich pavel.heiml...@sun.com Rispondi-a: to...@l10n.openoffice.org

Re: [l10n-dev] Translation trables for Bulgarian

2010-07-14 Thread Rafaella Braconi
Hi Hristo, did you get an answer to your question? May be Pavel can help? Rafaella Hristo Hristov ha scritto: Hi, the deadline is coming and there is no place from where we can get the latest POT files. Our language is not in the Pootle and we will miss the translation deadline. Any

Re: [l10n-dev] Pootle server hickups

2010-07-14 Thread Rafaella Braconi
Hi Sveinn Sveinn í Felli ha scritto: Hi, Editing .po files directly (online translation) is not possible in at least my language (icelandic). Clicking on a file link results in: Error 'super' object has no attribute 'en' After a brief timeout, the folder view page returns. This is the case

Re: [l10n-dev] assigning issue 113128

2010-07-14 Thread Rafaella Braconi
Hi Simon, Simon Brouwer ha scritto: Someone found a typo in the Dutch text in the about box in OOo 3.2.1: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=113128 Who is the person to handle this kind of issue? Ivo just commented the issue providing the exact link to the string which is in

[l10n-dev] IMPORTANT: Please READ: Pootle update scheduled on Monday, July 5th

2010-07-01 Thread Rafaella Braconi
to be used again, we will let you know. If you encounter any difficulties or if you have any questions, please do not hesitate to let me know. Thanks, Rafaella -- Rafaella Braconi | Program Manager Phone: +49 40 23646-0 Oracle Open Office Global Business Unit ORACLE Deutschland B.V. Co. KG

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Please READ: Pootle update scheduled on Monday, July 5th

2010-07-01 Thread Rafaella Braconi
On 07/ 1/10 04:59 PM, Nguyen Vu Hung wrote: On Thu, Jul 1, 2010 at 9:42 PM, Rafaella Braconi rafaella.brac...@sun.comwrote: m83. You can actually see the milestone you are translating in Pootle by leaving your mouse pointer on the OO.o UI PO project... What is the different between

Re: [l10n-dev] typo in string

2010-06-28 Thread Rafaella Braconi
Hi Valter, On 06/28/10 09:55 AM, Valter Mura wrote: Hi All, I found a typo in the English string in Pootle OOo UI: src:/macromigration.src#STR_NO_DATABASE.string.text the sentence is: No database document found in the _initializatin_ arguments. Wrong word underlined. Regards, in case

Re: [l10n-dev] OOo svn

2010-06-28 Thread Rafaella Braconi
Hi, On 06/27/10 03:04 PM, Nguyen Vu Hung wrote: Hello, I have some questions regarding translation 1. What is the best tool for po file offline translation? a list of po editors can be found at: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation:General_Information#Translation_Editors

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: OpenOffice.org 3.3 - translation schedule

2010-06-24 Thread Rafaella Braconi
Hi Sokhem, On 24.06.10 03:09, Khoem Sokhem wrote: On Tuesday 22 June 2010 11:29:29 ព្រឹក Khoem Sokhem បាន​សរសេរ ៖ Hello, I saw the file in .../devel/DEV300/DEV300_m83/Build-1/POT/ only 1KB of size. I think it is not a valid POT file for translating. Could the file be located other

Re: [l10n-dev] Translation of the new Thank YOU page

2010-06-24 Thread Rafaella Braconi
Takeshi Otsuki ha scritto: Hi, JA thank you Page: http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112654 Sorry the delay! That's ok. Thank you! Rafaella - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For

Re: [l10n-dev] Translation of the new Thank YOU page

2010-06-24 Thread Rafaella Braconi
If this shouldn't be done for your language and you still want to deliver a translated thank you page, please let me know by Thursday, June 24th CEST COB. Italian: http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112667 Thank you, Andrea! Rafaella

Re: [l10n-dev] Translation of the new Thank YOU page

2010-06-23 Thread Rafaella Braconi
outdated. Anyone else notice this? Should webdev group go through the code of this page? On Tue, Jun 22, 2010 at 9:29 AM, Rafaella Braconi rafaella.brac...@sun.com wrote: Dear All, this is a headsup that we are going to redirect all Thank you pages for which we haven't received translations

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: OpenOffice.org 3.3 - translation schedule

2010-06-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Valter, Valter Mura ha scritto: In data martedì 22 giugno 2010 14:42:35, Rafaella Braconi ha scritto: Please take a look, for instance, at the CUI folder as it contains all strings for the options, the dialogs, tab pages and customization. This is something ready from the begining

[l10n-dev] IMPORTANT: OpenOffice.org 3.3 - translation schedule

2010-06-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Paolo, All, There is no need to provide them for italian, I created by myself using 3.2.1 translations and made it available to translators. Of course having them in an official repository would be better, but it not a big issue.. Frank just told me that he will be providing the OOo

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: OpenOffice.org 3.3 - translation schedule

2010-06-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Olivier, Hi Rafaella dev's I would like to express my deep disapointment with this situation. I just can't figure why we, translators, have to fix code refactoring l10n issues, without any early notice and with apparently not a miminal concern from the developers with respect to the

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: OpenOffice.org 3.3 - translation schedule

2010-06-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Martin Martin Srebotnjak ha scritto: Now I am furious, I have a fully localized m83 and now I will have to - what? sorry I was not clear. This refers to the ones translating with Pootle. Glad to be far away from furious translators ;-) . Rafaella Lp, m. 2010/6/23 Rafaella Braconi

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: OpenOffice.org 3.3 - translation schedule

2010-06-23 Thread Rafaella Braconi
). TMX files comes tomorrow. Cheers, Frank Rafaella Braconi schrieb: Hi Paolo, All, There is no need to provide them for italian, I created by myself using 3.2.1 translations and made it available to translators. Of course having them in an official repository would be better, but it not a big

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: OpenOffice.org 3.3 - translation schedule

2010-06-22 Thread Rafaella Braconi
Em 21-06-2010 13:42, Rafaella Braconi escreveu: Hi André, André Schnabel ha scritto: Hi, Am 21.06.2010 18:13, schrieb Rafaella Braconi: Hi André, but the curect update already introduced UI: ~9000 words Help: ~2 words You are completely right. I forgot to add the fuzzy matches

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: OpenOffice.org 3.3 - translation schedule

2010-06-22 Thread Rafaella Braconi
The latter was the case until now. Thanks, m. 2010/6/21 Rafaella Braconi rafaella.brac...@sun.com Dear Translators/Localizers, I've created a wiki page gathering information on how to proceed with the translation work for 3.3. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.3

Re: [l10n-dev] Kubota-san JA translation coordinator has been resigned.

2010-06-22 Thread Rafaella Braconi
, Takeshi Otsuki On Fri, 21 May 2010 10:23:23 +0200 Rafaella Braconi rafaella.brac...@sun.com wrote: Hi Maho, I need a coordinator of the translation. Now JA team has many good translators. great to hear that the JA NL team has many good translators! Is there may be someone who

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: OpenOffice.org 3.3 - translation schedule

2010-06-22 Thread Rafaella Braconi
control on the po files... I think that a more powerful translation memory in Pootle would help... Rafaella Olivier Em 22-06-2010 04:54, Rafaella Braconi escreveu: Hi Olivier, On 21.06.10 21:48, Olivier Hallot wrote: Hi Rafaella Is Pootle already loaded with the new strings? yes, it has

Re: [l10n-dev] Translation of the new Thank YOU page

2010-06-22 Thread Rafaella Braconi
24th CEST COB. Thanks, Rafaella On 11.06.10 18:02, Rafaella Braconi wrote: Dear All, the new Thank YOU page http://update.services.openoffice.org/ooo/index.html is now online and ready to be translated - for all the ones who would like to see it in their language. The *Thank YOU page

Re: [l10n-dev] Migration Analysis

2010-06-21 Thread Rafaella Braconi
Hi Ivo, Ivo Hinkelmann ha scritto: Hi, the Migration Analysis have been removed from the OOo source tree, if there are any strings left in Pootle then they have to be removed. thanks, but I still see the folder (even if without strings). Can the Migration Analysis folder be removed as well?

Re: [l10n-dev] Migration Analysis

2010-06-21 Thread Rafaella Braconi
Hi Martin, Martin Srebotnjak ha scritto: I have translated it fully into Slovenian before it was said not to translate. Could I at least get a build with Slovenian translation as a token of gratitude (I don't know from who :) )? I understand what you are saying but IMHO having engineers

[l10n-dev] IMPORTANT: OpenOffice.org 3.3 - translation schedule

2010-06-21 Thread Rafaella Braconi
Dear Translators/Localizers, I've created a wiki page gathering information on how to proceed with the translation work for 3.3. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.3 Milestone 83 can be used to start translation. However, please disregard 2 modules that erroneously

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: OpenOffice.org 3.3 - translation schedule

2010-06-21 Thread Rafaella Braconi
Hi André, but the curect update already introduced UI: ~9000 words Help: ~2 words You are completely right. I forgot to add the fuzzy matches It's very hard to plan our translation schedule and estimate any date for delivery based on this information :( I am glad to provide you

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: OpenOffice.org 3.3 - translation schedule

2010-06-21 Thread Rafaella Braconi
Hi André, André Schnabel ha scritto: Hi, Am 21.06.2010 18:13, schrieb Rafaella Braconi: Hi André, but the curect update already introduced UI: ~9000 words Help: ~2 words You are completely right. I forgot to add the fuzzy matches hmm but this would mean, that second handover

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Translation of TCM test case via Pootle

2010-06-21 Thread Rafaella Braconi
Dear All, Frank just informed me that he successfully cerated a new project in Pootle to translate TCM test cases. Thanks! Can you please check and provide feedback on the new process? Thanks, Rafaella Frank Mau ha scritto: Hi all, we're preparing a new project on Pootle called 'OO.o L10n

Re: [l10n-dev] OpenCTI use?

2010-06-18 Thread Rafaella Braconi
Hi Elsa, Elsa Blume ha scritto: Hi Rafaella, Sophie and Jean-Christophe, Just a clarification based on the information I have: the OpenOffice and StarOffice glossaries contained in SunGloss have been imported into OpenCTI and are to be found under the Terminology Tab. When you search a word,

Re: [l10n-dev] OpenCTI use?

2010-06-18 Thread Rafaella Braconi
Hi Sophie, That was a more general comment on the tools we are using or the lack of. TCM is not maintained any more but we are more and more to use it and we have no alternative whatever the wish list we draw, SunGloss is not maintained any more, we have more and more languages and there is

Re: [l10n-dev] TCM test cases for OpenOffice.org 3.3 need translation

2010-06-17 Thread Rafaella Braconi
help to write some of them, I'm volunteering. Thanks again Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org -- Rafaella Braconi

Re: [l10n-dev] TCM test cases for OpenOffice.org 3.3 need translation

2010-06-17 Thread Rafaella Braconi
. [coments] [externallinks] - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org -- Rafaella Braconi Program Manager

Re: [l10n-dev] OpenCTI use?

2010-06-17 Thread Rafaella Braconi
commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org -- Rafaella Braconi Program Manager Nagelsweg 55 D-20097 Hamburg Phone: +49-40-23646-0 Email: rafaella.brac...@sun.com Sitz der Gesellschaft: Sun Microsystems GmbH Sonnenallee 1, D-85551, Kirchheim-Heimstetten Amtsgericht Muenchen: HRB 161028

Re: [l10n-dev] OpenCTI use?

2010-06-17 Thread Rafaella Braconi
Hi Sophie, On 17.06.10 17:49, Sophie wrote: Hi Rafaella, Rafaella Braconi wrote: Hi Sophie, Is it planed to migrate OpenOffice.org glossaries from SunGloss to OpenCTI? no. There are no plans to migrate OOo glossaries from SunGloss to OpenCTI. ok, I feel that we are still the poor parent

Re: [l10n-dev] Translation of the new Thank YOU page

2010-06-14 Thread Rafaella Braconi
Thank you ALL for reacting so promptly to the translation request of this page! Rafaella - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org

  1   2   3   4   5   6   >