On 09.12.21 10:52, Petter Reinholdtsen wrote:
[Steffen Möller]
I think the format-adjustments between French and English are good to
go. We should just not both edit the English in parallel. My French is
catastrophique but I can read it, so we could have a joint shot at the
first few *_fr.adoc
>Hope this answers a bunch of your questions. We're also available on devel
irc channel.
Not really. I was only thinking of the translations of the po-files for the
sources (not the docs).
Weblate says at some point "Source string age 3 days ago". So it seems that
this is pulling the changes
Hello,
On 08.12.21 20:19, Jérémie Tarot wrote:
Hello Hans,
Le mar. 7 déc. 2021 à 20:31, Hans Unzner a écrit :
...
@smoe has made an amazing work on es translation as well as sanitizing en
source files.
Only were the the po4a script to automated the sync to Spanish bailed out.
I'm lagging
Hello Hans,
Le mar. 7 déc. 2021 à 20:31, Hans Unzner a écrit :
> Hi,
>
> recently I came across the project for LinuxCNC on Weblate to manage the
> translations.
> I didn't know about that and also didn't find much about it except a
> mail from the mailing list archive where Jeff introduced it
Hi,
recently I came across the project for LinuxCNC on Weblate to manage the
translations.
I didn't know about that and also didn't find much about it except a
mail from the mailing list archive where Jeff introduced it on an
experimental website 10 years ago.
I am wondering how up-to-date