O coincidencia ambiciosa do anjuta non é que me guste moito. En kde
empregouse concordancia covizosa ou c. voraz
.
Xusto A. Rodríguez
SNL da USC
-Mensaje original-
De: g11n-bounces en mancomun.org [mailto:g11n-bounces en mancomun.org] En
nombre
de mvillarino
Enviado el: martes, 03 de novembro de 2009 9:05
Para: Comunidade de tradución de software libre ao galego
Asunto: Re: [G11n] [terminoloxía
O coincidencia ambiciosa do anjuta non é que me guste moito. En kde
empregouse concordancia covizosa ou c. voraz
A forma ALGORITMO VORAZ pode documentarse tamén en galego
(http://www.google.com/search?hl=glas_qdr=allq=%22algoritmos+voraces%22+un
habtnG=Buscar) para describir o algoritmo a
O coincidencia ambiciosa do anjuta non é que me guste moito. En kde
empregouse concordancia covizosa ou c. voraz
A forma ALGORITMO VORAZ pode documentarse tamén en galego
(http://www.google.com/search?hl=glas_qdr=allq=%22algoritmos+voraces%22+un
habtnG=Buscar) para describir o algoritmo a
Pois queda,
greedy matching coincidencia voraz
A min segue sen convencerme.
Por que non che convence?
Por que se desbotara exhaustiva?
A min paréceme que voraz ten un toque negativo, agresivo, que exhaustivo
non ten.
Pois queda,
greedy matching coincidencia voraz
A min segue sen convencerme.
Por que non che convence?
Por que se desbotara exhaustiva?
A min paréceme que voraz ten un toque negativo, agresivo, que exhaustivo
non ten.
En todo caso si que é algoritmos voraces porque consumen todos os
Pois queda,
greedy matching coincidencia voraz
A min segue sen convencerme.
Por que non che convence?
Por que se desbotara exhaustiva?
A min paréceme que voraz ten un toque negativo, agresivo, que
exhaustivo non ten.
En todo caso si que é algoritmos voraces porque
:00 Amsterdam / Berlín /
Berna / Roma / Estocolmo / Viena
Asunto: Re: [G11n] [terminoloxía] Greedy matching
Pois queda,
greedy matching coincidencia voraz
A min segue sen convencerme.
Por que non che convence?
Por que se desbotara exhaustiva?
A min paréceme que voraz ten un
A mim a alternativa de Manuel Souto de coincidencia longa Vs.
coincidencia curta gosta-me mais segundo passa o tempo...
Nas coincidencias, ao falar da abundancia de resultados, ampla paréceme máis
axeitada que longa.
] [terminoloxía] Greedy matching
A mim a alternativa de Manuel Souto de coincidencia longa Vs.
coincidencia curta gosta-me mais segundo passa o tempo...
Nas coincidencias, ao falar da abundancia de resultados, ampla paréceme máis
axeitada que longa.
___
G11n
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Daniel Vázquez Rivera escribiu:
Sem objeções à coincidencia ampla.
Pois a min segue sen gustarme que se traduza porque en canto queiras
buscar algo de documentación de coincidencia pon-aqui-calquera-cousa
vaste dar contra un muro.
O que
Fran,
2009/11/3 Fran Dieguez listas en mabishu.com
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Daniel Vázquez Rivera escribiu:
Sem objeções à coincidencia ampla.
Pois a min segue sen gustarme que se traduza porque en canto queiras
buscar algo de documentación de coincidencia
Pois a min segue sen gustarme que se traduza porque en canto queiras
buscar algo de documentación de coincidencia pon-aqui-calquera-cousa
vaste dar contra un muro.
O que finalmente teña a consecuencia de poñer a linguaxe do IDE en inglés.
É que poñer o IDE (ou o software que sexa) en inglés
2009/11/3 Adrián Chaves Fernández adriyetichaves en gmail.com
A mim a alternativa de Manuel Souto de coincidencia longa Vs.
coincidencia curta gosta-me mais segundo passa o tempo...
Nas coincidencias, ao falar da abundancia de resultados, ampla paréceme
máis
axeitada que longa.
Ao meu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Ola Manuel
Tu pensas que ten sentido chamarlle greedy a algo para unha persoa que
non sabe inglés? Non pensas que é desexábel que quen queira usar
software en galego o poida facer integramente e non a cachos? Quen
prefira a versión orixinal e
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Adrián Chaves Fernández escribiu:
Pois a min segue sen gustarme que se traduza porque en canto queiras
buscar algo de documentación de coincidencia pon-aqui-calquera-cousa
vaste dar contra un muro.
O que finalmente teña a consecuencia de poñer a
Ao meu entender greedy non se refire á abundancia de resultados, polo
menos nunha busca con expreg, senón ao punto en que a coincidencia se para.
Por ex. procurando coincidencias na cadea 'greedy':
longa/greedy: /gre.*/ = gree
curta/ungredy: /gre.*?/ = gre
Se 'greedy match' é
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Pois para ter o software en galego (todo o que se poida traducir, erros
incluídos).
Cuasi-Mentira, traducimos para que o usuario entenda mellor a interface
que ten diante sen ter que aprender idiomas. En definitiva facemos a
vida máis sinxela aos
Hei,
2009/11/3 Adrián Chaves Fernández adriyetichaves en gmail.com
Ao meu entender greedy non se refire á abundancia de resultados, polo
menos nunha busca con expreg, senón ao punto en que a coincidencia se
para.
Por ex. procurando coincidencias na cadea 'greedy':
longa/greedy:
Podes pór un exemplo? Eu non sei a que te refires co número de
coincidencias...
Co concepto que manexo eu, nun texto no que aparece a palabra (p. ex.)
greedy varias (x) veces, as procuras /gre*/ e /gre*?/ van encontrar o mesmo
número de coincidencias (x), o que cambia é a lonxitude de cada
2009/11/3 Adrián Chaves Fernández adriyetichaves en gmail.com
Pois para ter o software en galego (todo o que se poida traducir, erros
incluídos).
Cuasi-Mentira, traducimos para que o usuario entenda mellor a interface
que ten diante sen ter que aprender idiomas. En definitiva facemos
Estou seguro de que o usuario normal non ten nin remota idea do que
significa greedy matching, pero terá unha idea aproximada do que
significa coincidencia longa. Entendo que hai xente que xa se afixo a
usar o termo en inglés, pero se é posible traducilo, e esas persoas
queren ter o
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Manuel Souto Pico escribiu:
2009/11/3 Adrián Chaves Fernández adriyetichaves en gmail.com
mailto:adriyetichaves en gmail.com
Pois para ter o software en galego (todo o que se poida
traducir, erros
incluídos).
greedy
adj. ávido, ambicioso, avaro, cobizoso, comedor, comelón, concupiscente,
fartón, insaciable, lagartón, tragón, voraz, zampón
Ao falar dunha forma de traballo do algoritomo, temos que falar de como
traballa, non de como é a resultante
nin ancho, nin longo, nin largo, nin amplo
--
mancomun.org
Enviados: Martes, 3 de Noviembre 2009 19:38:33 GMT +01:00 Amsterdam / Berlín /
Berna / Roma / Estocolmo / Viena
Asunto: Re: [G11n] [terminoloxía] Greedy matching
Se se trata de que as coincidencias greedy son consecuencia do uso do
algoritmo greedy, supoño que voraz podería valer
: [G11n] [terminoloxía] Greedy matching
Se se trata de que as coincidencias greedy son consecuencia do uso do
algoritmo greedy, supoño que voraz podería valer.
___
G11n mailing list
G11n en mancomun.org
http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
] [terminoloxía] Greedy matching
Conste que eu traduciría booleano por lóxico.
___
G11n mailing list
G11n en mancomun.org
http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
galego g11n en
mancomun.org
Enviados: Lunes, 2 de Noviembre 2009 20:12:27 GMT +01:00 Amsterdam / Berlín /
Berna / Roma / Estocolmo / Viena
Asunto: Re: [G11n] [terminoloxía] Greedy matching
A lógica booleana só é uma parte da lógica...
Saúde.
- Mensaje original -
De: Adrián Chaves
28 matches
Mail list logo