Hello!
I have worked on the Swedish translation. There are now only 44 words
left. In some of these cases I am unsure what word to use because I am
not sure of in which context it is used. In a few cases it might be that
the original text in English has some error in it, because I do not
First of all I want to send a big hello to all the OpenOffice volunteers around
the globe, my name is Ovidiu Acatinca and I'm from Romania.
I want to apply for a Pootle account in order to be able to translate the
available projects into Romanian language(s).
I state that my
I looked at the information on the address:
http://daringfireball.net/projects/markdown/.
And I found that there is a possibility to check mdtekst files using
Dingus here:
http://daringfireball.net/projects/markdown/dingus.
Regarding to the translation of the mdtekst files it is very useful.
But I
Hi,
KaspAir schrieb:
*The text */*in */*which the length is to be determined.*
https://translate.apache.org/sv/aoo40/translate.html#unit=14327769
Do they mean?: The text /*of */which the length is to determined.
What is the measure of length? Number of words? Number of characters?
Number of
Em 14/09/2013 14:20, Николай Нинков escreveu:
I looked at the information on the address:
http://daringfireball.net/projects/markdown/.
And I found that there is a possibility to check mdtekst files using
Dingus here:
http://daringfireball.net/projects/markdown/dingus.
Regarding to the
On Sat, Sep 14, 2013 at 9:20 AM, Николай Нинков nick...@gmail.com wrote:
I looked at the information on the address:
http://daringfireball.net/projects/markdown/.
And I found that there is a possibility to check mdtekst files using
Dingus here:
On Sat, Sep 14, 2013 at 9:50 AM, Pedro Albuquerque
palbuquerqu...@gmail.com wrote:
Hi,
I've finished the translation of the Web site and I'm sending the files
attached.
Attachments are stripped from the mailing list. You can send the ZIP
file directly to me.
In 'why_great.mdtext' I found
Hi you need some help for translation of 4.0 to turkish but I can't
download it, how can help you ? :)
-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail:
I noticed that Apache OpenOffice 4 still isn't available in Swedish, so I
looked around a bit to see if I can help with translations or something. A
quick look at https://translate.apache.org/projects/aoo40/ told me that
everything is already translated to Swedish (svenska), so what's more to be
Johnny Rosenberg wrote:
I noticed that Apache OpenOffice 4 still isn't available in Swedish, so I
looked around a bit to see if I can help with translations or something. A
quick look at https://translate.apache.org/projects/aoo40/ told me that
everything is already translated to Swedish
On 18/08/2013 Marco A.G.Pinto wrote:
There are still some improvements and optimisations to be done before
releasing and official V2.1 . Maybe it will take a few more weeks or so. ...
*- BINARY (WINDOWS AND LINUX)*
Free/Open-Sources Systems advocates = supporters or enthusiasts of free
(of charge) open source (as opposed to closed proprietary sources)
systems
(of software and hardware)
Another word might be promoter
You mean:
Free/Open-Sources Systems advocates = Free/Open-Sources Systems promoters
12 matches
Mail list logo