Hi,
I'm OOO developer at fa.openoffice.org, and I would like to take care of
Persian language here.
It would be great to have fa.libreoffice.org as the local mailing list for
Persian language.
Thanks
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive:
hadi farnoud2006-03-15Deactivated
Hamed Zaghaghi2006-08-24Deactivated
Hossein Noorikhah2006-07-14Deactivated
Jalal Rohani2006-08-20Deactivated
Kaveh Mousavi Zamani2006-06-24Deactivated
Kia Teymourian2006-09-16Deactivated
Moein Alinaghian2006-07-02
Hi,
I think we need separate mailing lists for Persian (Farsi) language. I
suggest these lists:
us...@fa.libreoffice.org
disc...@fa.libreoffice.org
us...@fa.libreoffice.org
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
***
.
Cheers,
Farzaneh.
On 26 November 2010 17:47, Hossein Noorikhah hossein...@gmail.com
wrote:
Dear Charles,
To be honest, I have no problem with cooperation, but project
history
has
shown that this is not the case. I want to translate, code
Hi,
I guess this is the latest SDF file available for Persian language. It
belongs to *OOO330_m17*
http://hg.services.openoffice.org/re/OOO330_next/file/12b46f9bb0ec/l10n/source/fa
If you confirm this is the latest, please import it to pootle. It can be
downloaded from:
. :-)
Regards,
Hossein
On Sat, Nov 27, 2010 at 8:22 PM, Hossein Noorikhah hossein...@gmail.comwrote:
Sorry,
I meant *announce*, just like others here:
http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists
On Sat, Nov 27, 2010 at 6:51 PM, Sophie Gautier
gautier.sop...@gmail.comwrote:
Hi Hossein
at
least send a simple response.
I suggest giving necessary Pootle access to Mr. Noorikhah, as he can
import
the file and speed up the translation process.
On Sat, Nov 27, 2010 at 17:52, Hossein Noorikhah hossein...@gmail.com
wrote:
Hi,
I guess this is the latest SDF file available
27, 2010 at 20:36, Hossein Noorikhah hossein...@gmail.com
wrote:
Hi again,
Just to make it clear, we need these lists:
*
annou...@fa.libreoffice.org
disc...@fa.libreoffice.org
us...@fa.libreoffice.org
*
The first one was mistakenly typed as users, and the correct name
Hi,
We have already translated 60% of strings of Persian LibreOffice. We also
need permissions on terminology section on pootle. Please give me access
rights on this project too.
http://pootle.documentfoundation.org/fa/terminology/
Thanks
Hossein
--
Unsubscribe instructions: E-mail to
Hi,
I've set Arabic as my alternative source language in pootle, but I can't
see Arabic anywhere while translation! When I'm not logged in, I can see
French translations as a hint while translating strings.
Please tell me more about Alternative Source Languages.
Hossein
--
Unsubscribe
Hi,
Thanks for your response. You're right. if a particular word is translated
into Arabic, I can see the Arabic hint, but those are few!
On Mon, Jan 17, 2011 at 3:41 PM, Andre Schnabel andre.schna...@gmx.netwrote:
Hi,
Von: Hossein Noorikhah
I've set Arabic as my alternative source
Hi,
In fact, noone reboots servers these days... ;-)
http://www.ksplice.com/
Is there a free (I'm talking about the price) alternative?
On Tue, Feb 1, 2011 at 8:43 PM, Nguyen Vu Hung vuhung16p...@gmail.comwrote:
On Wed, Feb 2, 2011 at 12:09 AM, Rimas Kudelis r...@akl.lt wrote:
2011.02.01
Hi,
I suggest making SSL optional and not enabled by default. It puts a great
load on CPU, and it's not that necessary.
Pootle itself has some bugs that make it hang when someone uploads a file.
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_Issue_List#Overload_with_uploading_file
Hossein
On
Hi,
While translating LibO, I encountered many duplicate strings. Now that I'm
translating Extensions for LibO 3.3, there are a lot of empty strings. I
think both -empty and duplicate strings- are problems.
Please see the attached screenshot.
Hossein
--
Unsubscribe instructions: E-mail to
Hi,
I'm working on quality of user experience (QoE) as part of my thesis.
I think the best way to find out when pootle hangs, causing
dissatisfaction of translators is to analyse web server logs. You can
find out which requests are cancelled and which are fulfilled within a
reasonable time; which
Hi,
Sorry for my late answer. Here's Nowruz
holidayshttp://en.wikipedia.org/wiki/Nowruz
.
In MS Word, you have various options for inserting kashida. When you select
Right/Left/Center/Justified alignment, no kashida is placed. But when you
select Justify Low/Medium/High, it inserts
Hi,
As older versions like LibO 3.3.x are no longer used in pootle for
translation, I suggest removing all of them from pootle, so we will
have a single version of strings available on pootle. Each package
should be upgraded before removing the older version. For example, we
still have the old
Hi,
I have to remind that we're in a situation that we only have one
legacy branch. Sooner or later, we will have multiple versions of LibO
strings available on pootle, that not only make the workspace crowded,
but downloading zip folders and operations like this on them, make
pootle slow.
When
Hi,
Just to make things clear:
I'm Hossein Noorikhah, the current coordinator of the Persian (Farsi) team
for localizing LibreOffice. I think it's a bad idea to remove the contact
details of the Persian team and then claiming nothing is found on Pootle and
wiki. Please see this minor! edit on wiki
Hi,
Ok, I've sent you the priorities for the translation process. I hope you can
help us speed up the localization of LibO.
Thanks
Hossein
On Sat, Aug 13, 2011 at 1:21 AM, Bersam K bersa...@gmail.com wrote:
Hi all,
On Fri, Aug 12, 2011 at 6:39 PM, Hossein Noorikhah hossein...@gmail.com
Hi,
Please add lib3.4.x_help package for Persian (Farsi) language.
Thanks,
Hossein Noorikhah
Coordinator
Persian Localization Team
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting
Hi,
Some of our translators demanded Google translate option in Pootle. For
Persian, it does not produce very good outputs, but it can create a base
translation that we can modify and fix.
For enabling the machine translation through Google, please see this:
Hi,
It seems that the javascripy API in which Pootle uses is stll free.
Please test to see if it works.
Hossein
On 9/2/11, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
Hi,
2011/9/2 Hossein Noorikhah hossein...@gmail.com:
Hi,
Some of our translators demanded Google translate option in Pootle
Hi,
A simple question: When there is no manual accelerator set, do
accelerators always remain the same? What if some menu items are
removed in a future version?
Those who use accelerators know what I mean. Every new version you
should learn it again?!
On 10/15/11, Milos Sramek
Hi,
Yes it's possible. My username is hossein, and this is the stats page
for my user:
https://translations.documentfoundation.org/accounts/hossein/
Use any username instead of hossein in url and you will see the
detailed statistics of that user's contributions. Sadly, Pootle does
not create
Hi,
In addition to localizing LibreOffice, localizing learning materials is an
important step for the success of LibO. Do you know any good source for
Impress/Powerpoint slides, tutorials, videos, etc that can be used for
introducing/Training LibreOffice?
--
Unsubscribe instructions: E-mail to
Hi,
Localized Libreoffice websites for RTL languages have problems. For fixing
it, CSS should be changed. But I don't know how to do taht. I've opend 2
bugs in TDF github:
https://github.com/tdf/cms-themes/issues/
But I could not get answer. Compare this picture with what we see at
Hi,
Added info for Persain.
I have a question: Who is in charge of the CMS theme and specially
internationalization issues? It seems that the code reside here:
https://github.com/tdf/cms-themes
For fixing problems with Persian and RTL languages, we need fixes in CSS of
the CMS theme.
The
, Hossein Noorikhah escribió:
Hi,
In addition to localizing LibreOffice, localizing learning materials is
an
important step for the success of LibO. Do you know any good source for
Impress/Powerpoint slides, tutorials, videos, etc that can be used for
introducing/Training LibreOffice
Hi,
If you just can't wait, you can use this:
*pootle.bat*
*:loop
****sleep 10
****wget
https://translations.documentfoundation.org/--no-check-certificate -O
-
****IF ERRORLEVEL 1 GOTO loop
echo Pootle is back!
*
or *pootle.sh*
*i=1
until [ $i -eq 0 ]
do
sleep 10
Hi,
Please see this:
https://translations.documentfoundation.org/fa/
As for Persian (Farsi) language, Fuzzy status of the translated
strings is lost in Pootle when migrating from 4.0 to 4.1. The same has
happened for the languages that had fuzzy strings. For example:
abandon some old SilverStripe templates?*
Thanks,
Hossein
2012/4/29 Hossein Noorikhah hossein...@gmail.com
Hi,
It seems that l10n is a better place to discuss the localized web sites,
so I send this email that I have previously sent to web mailing list here:
Although Libreoffice 3.5 stable has
Hi Mihkel,
Sorry for that. :-/ I was testing several URLs and I mistakenly wrote that.
:-)
So, either the old templates should be updated or everyone that is using
the old template should use the new one.
2013/12/21 Mihkel Tõnnov mihh...@gmail.com
Hi Hossein, all,
2013/12/20 Hossein
Hi,
If you have ever gone to wordpress.org, you have seen a very useful
language selection feature. Whenever your browser declares support of
languages other than English, then you will see a tiny prompt that says:
*Wordpress is also available in 'YOUR LANGUAGE'.*
I think it is a good idea to
Hi,
I want to translate LibreOffice surveys, but I don't know where to start:
https://survey.documentfoundation.org/
As search is unavailable on Pootle, please help.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
Hi Guilhem,
Thank you. I want to know if the content of the "fa" website is up to date,
or maybe I should try
translating the main website contents. One of the strings of the main page
is:
"LibreOffice 4: the free office suite the community has been dreaming of
for twelve years."
In such a case,
Hi Christian,
Sorry if you get a duplicate message.
On Thu, Feb 25, 2021 at 1:59 PM Christian Lohmaier
wrote:
>
> HI Hossein, *,
>
> On Sat, Feb 20, 2021 at 7:01 PM Hossein Noorikhah
> wrote:
> > We have completed the translation of the strings for the new desi
and
extensions is at 100% for Persian.
Regards,
Hossein
On Fri, Feb 26, 2021 at 1:06 PM Guilhem Moulin wrote:
>
> Hi,
>
> On Fri, 26 Feb 2021 at 07:37:14 +0330, Hossein Noorikhah wrote:
> > On Thu, Feb 25, 2021 at 1:59 PM Christian Lohmaier
> > wrote:
> > I have TD
Hi,
We have completed the translation of the strings for the new design of the
website into Persian:
https://translations.documentfoundation.org/projects/website/newdesign/fa/
So I think it is great to have the new design activated for Persian.
https://fa.libreoffice.org/
There are two issues
39 matches
Mail list logo